栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学术 > 学术期刊 > 少年科普报

中国古诗词对高中英语教学的渗透探索

中国古诗词对高中英语教学的渗透探索

王濛

摘要:高中英语教学中,教师不能单一的传授英语知识,而应该有意识的将中国古诗词和英语教学相结合。英语和汉语应该是互相融合和有所联系的。教师应该在学习英语教学方法和提升自身英语水平的基础上,学习中国古诗词,指导学生了解汉语和英语之间的联系,使学生将所学英语知识和汉语言文化相结合,在英语课堂中感受中英融合的魅力。

关键词:高中;英语;中国古诗词

中图分类号:G4 文献标识码:A

在传统的英语课堂上,很多教师的教学内容过于单调,导致学生对教师所讲内容没有兴趣。为了提升学生对英语学习的兴趣,让他们更加了解中国古诗词,将古诗词和所学英语知识融合起来,教师应该将中国古诗词带入高中英语课堂,让学生在学习英语的基础上,对我国古诗词文化进行了解,在充分了解我国传统文化后,学生才能更好的翻译古诗词。本文分析了中国古诗词和高中英语教学相结合的积极影响,并分析了将古诗词渗透到高中英语教学中的方法,希望能给高中英语教学带来借鉴。

一、中国古诗词和高中英语教学结合的积极影响

中国的传统文化历史悠久,古诗词中蕴含着古人的智慧。教师在英语课堂上将古诗词和所学内容结合,不仅能让学生学习古诗词,体会汉语的语言魅力,还能指导学生将英语课堂中学习到的单词进行合理的运用。将英语单词和诗词结合是英语教学方法的创新,能够让英语课堂更具有趣味性、更活泼,课堂内容不局限于教材,而是包含了我国的优秀传统文化。在之前的英语课堂中,学生作为倾听者,教师作为课堂的主体,经常会存在教师讲一节课,学生听一节课的情况。在古诗词和英语相结合的课堂中,教师可以让学生进行大胆的讨论和思考,让他们运用所学单词,根据古诗的内容进行翻译。学生在翻译的过程中,既得到了锻炼,又学习了古诗词,感悟了中文和英文之间的联系。[1]

二、如何将中国古诗词渗透到高中英语教学中

1、鼓励学生阅读,推荐优秀读物

教师要以阅读为着力点,在提高学生阅读能力的根基上,渗入中国古诗词文化教育。教师可激励学生阅读课外读物,指导他们在阅读中累积和中国古诗词有关的知识。因为高中学生早已具有了一定的英语阅读和赏析能力,所以教师在强烈推荐课余阅读书本时,可以挑选一些具有趣味性、挑战性,又有中国古诗词元素的英文著作和书本。[2] 这些优秀的古诗词会让学生感受到中国文化,并将诗词和英语结合起来进行学习。例如:在学习完高二英语上册《Big business》后,教师可以为学生推荐《沁园春·长沙》《短歌行》《赤壁赋》等诗词,让学生将教材中所学到的单词运用到古诗词的翻译中去,翻译古诗词还可以使他们感受到中国古诗词的风采,在之后更加积极地融合古诗词学习英语,提升口语能力,进一步提升学生对古诗词和英语的学习兴趣。

2、中英教材结合,感受融合魅力

教师应该学习中国古诗词的相关知识,在课堂中灵活的运用,巧妙的将教材内容和古诗词相融合。比如,在学习完高二英语下册《What is Beauty?》后,教师可以将《观沧海》带到课堂中,让学生先自由回答“观沧海”翻译成英文是怎样的。等学生了解完诗词,懂得诗词表达的感情后,再对诗词进行翻译。比如,“东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。”这一句,翻译成英文是Come east of Jie shi CliffI gaze out across the ocean,Its rolling waves.Studded with rocks and islets;Dense the trees and bushes here,Rank the undergrowth.學生可能不能准确的翻译“竦峙”“丰茂”这些词语,教师可以先让学生了解词语意思,之后再让学生根据所学词语进行翻译。除了翻译古诗词,教师还可以让学生自己寻找一些和所学英语知识有关的古诗词,让学生主动学习。

3、指导学生朗诵,训练英语语感

教师在教导学生将诗词和英语结合时,也要让学生多进行朗诵,要让学生富有感情的朗读所学诗词和英文。比如,在教学高二英语下册《Unit 3 Colours》时,教师可以引出《江南春绝句》(Spring in the Yangtze Delta)这首诗,千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。Orioles can be heard singing amid the red and green for a thousand li,And wineshop streamers flutter in lakeside villages and hillside towns.Of the 480 temples built by the Southemn Dynasties,Many towers and terraces still remain erect in the misty rain.英文翻译较长,而诗较短,所以教师要协助学生掌握好诗句中包含的感情,让他们在有感情的基础上试着朗读。学生在朗读的过程中会获得更多的英语语感,积累更多的古诗词,丰富自己的词汇等等。[3]

三、结语

总之,中国古诗词和英语的巧妙融合能够协助高中生更好的学习英语知识,让英语课堂活跃起来,使学生发现中国传统文化和英语之间联系,并在之后积极的学习英语和使用英语。教师应该多学习古诗词并思考如何让古诗词更好的渗透到高中英语课堂中,要懂得为学生拓展英语相关知识,让学生在学习英语知识的同时结合中国古诗词,使中国优秀的传统文化和国外优秀文化相结合,让学生感受到汉语的博大精深,将古诗词的精妙和英语的趣味相结合,更深入的学习英语知识。

参考文献

[1]刘东.高中英语教学中渗透中国传统文化的基本策略[J].学周刊.2019(06):57.

[2]陈腊梅.高中英语课堂中有效渗透中国传统文化的课例[J].试题与研究:教学论坛,2020(19):62.

[3]徐白玉.高中英语阅读渗透中国优秀传统文化的途径[J].中外交流.2018(14):39.

猜你喜欢高中英语
阐述高中音乐教学在新课程改革形势下的创新少年科普报(科教论坛)(2020年28期)2020-10-28
初探高中数学教学中如何提升学生思维水平学习周报·教与学(2020年36期)2020-10-26
英语要目当代作家评论(2020年3期)2020-09-06
学英语故事大王(2020年6期)2020-07-14
分类讨论法在数学学习中的应用课堂内外·教师版(2018年10期)2018-12-13
浅谈高中音乐鉴赏课堂趣味教学指导速读·下旬(2018年12期)2018-12-05
巧借讨论式教学法提升高中历史课堂互动频率新课程研究·教师教育(2017年8期)2017-09-27
高中“学困生”思想道德教育的问题及对策研究课程教育研究·新教师教学(2015年7期)2017-09-27
悠闲英语(86)感恩与忘恩海外英语(2013年11期)2014-02-11
暑假英语秀中学生英语·中考指导版(2008年7期)2008-12-19
转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueshu/602179.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号