梁艳
【摘要】在全球化的发展进程当中,英语发挥着非常重要的作用,因此我国对于英语翻译人才的需求逐渐增大,这就需要加强管理高校英语翻译教学管理。在英语翻译教学过程中,语块化教学模式发挥着非常重要的作用,提高英语课堂教学质量的提升。本文主要论述了高校英语翻译教学中运用语块化教学模式的策略,对于相关的研究提供理论基础。
【关键词】高校英语翻译教学 语块化教学模式 利用模式
我国语块化教学发展时间比较晚,缺乏教学经验,此外我国高校教学也不够重视语块化教学,仍旧延续利用传统教学方法,导致这种教学模式比较滞后,无法有效的提高学生的翻译能力。通过近些年不断努力,语块化教学得到长足发展,也比较成熟,促进我国高校英语翻译教学的发展。
一、语块化教学模式在高校英语翻译当中的利用
1.在语块知识方面应用。在高校英语翻译教学过程中的语块知识教学过程中利用语块化教学模式,可以引导学生学习语块知识,提高学生的英语翻译能力。学生学习语块知识,可在翻译英语的时候就可以很快找到突破口。在英译汉的时候,将语块知识作为切入点可以翻译。在汉译英的时候,结合汉语意思寻找适合的语块知识。这样可以减少学生语言编码的压力,提高翻译的速度,在实际翻译过程中,利用语块知识可以减少考虑语法规则,并且保证语言的正确性。
语块知识包括常用语搭配和句子框架等,以此学习语块知识可以提高学生英语翻译的地道性,在英语翻译过程中利用检点的用语搭配,使翻译的地道性不断得到提高,逐渐形成自己的风格。
2.在语块知识的积累教学当中利用。教师利用语块化教学模式,可以使学生获得知识积累量方面的优势,增加学生的语块知识。随着语块知识不断积累,学生在翻译过程中可以拥有更多的选择,不同的语块具有不同的语用功能,积累越多的语块知识,可以结合具体情况交换语块。
在翻译过程中利用相似功能的语块积累,可以结合不同的语境和文体等选择合适的语块。那么学生可以根据一个语块记住具有相似功能的语块,还能记住语块群。例如在讲解lose ones head的时候,教师可以让学生学习lose ones temper,可以延伸多个lose ones…的语块,他们的结构比较相似,因此很方面进行归纳和总结,学生很容易进行掌握,可以在很短的时间当中积累大量语块知识,并且不容易忘记。此外一些还有很多意义相似的语块,引导学生统一记忆,只需要记忆不同用法即可,这样可以避免重复记忆。
3.在运用教学当中进行利用。高校英语翻译教学利用语块化教学模式,不仅是让学生积累更多的语块知识,最重要的是让学生可以学会应用,可以熟练掌握语块知识。在日常教学过程中需要提高学生的语块知识的运用能力,例如在学习新课之前,教师课可以引导学生将课文中的经典段落进行翻译,并且进行代表性的翻译,让他们对于各种版本的翻译进行全面的讨论,明确各自的优缺点。在实际讨论过程中,学生可以可以比较自己的翻译和范本,这样可以明确汉语思维和英语思维的不同点和相同点,了解自己在选词搭配和句式应用方面的不足。
二、促进语块化教学模式在高校英语翻译教学过程中的应用措施
1.构建师生互动平台。可以利用网络平台促进教师和学生的互动,在讲授英语口语的时候,可以结合类似的生活知识讲解学习的知识,那么学生可以深入的把握相应的知识,在这个过程中可以曲线出学生的学习主动性。例如在学习“Means on Wheels”的时候,教师可以结合日常送餐方面和学生进行讨论,帮助学生更好的学习。结合问题型教学方式,教师可以设计日常场景,让学生去解决问题,加深知识的掌握,交给学生和日常生活有关的知识,让学生通过讨论找到解决办法,可以加深学生了解相关领域的专业知识和生活经验。
2.利用各种翻译技巧。
(1)增加法:介绍详细名词的时候,可以顺便介绍相关的背景,加快学生对于词汇的理解,在翻译过程中利用缩减法是比较常见的,在实际翻译过程中,可以适当的缩减其中的辞藻,将重要意思传达出来。在实际翻译过程中,这样不会对于理解造成影响,利用简洁的语言可以创造更多的思考空间。
(2)比较法:在翻译过程中联系熟悉的事物,物象结合中西方文化,可以更加深刻的了解某些词汇,并且个人亲切的感觉。中文和英文的段落和句式等方面都是不同的,因此可以针对某个角度进行全面的闡述,从而人可以进一步进行调整。在英语翻译的过程中可以适当的将原始结构进行打破,系统整合句式,在翻译的过程中也会变得更加灵活。
(3)注重文化差异。进行英语翻译工作,需要全面了解文化差异,实现跨文化的知识学习,在日常学习和生活中需要积极的积累,例如一款香水名为poison,直译过来为毒药的意思,显示出这款香水的非凡之处,在实际翻译过程中结合中国传统文化,翻译成“百爱神”,赢得消费者的喜爱。又如“the end of world”在英语中表示世界末日,但是在汉语当中则被翻译为天涯海角。
三、结束语
综上所述在高校英语翻译教学当中利用语块化教学模式,可以帮助学生积累更多的语块知识,提高日标语的质量,可以结合实际教学情况进行调整,这样才可以获得良好的教学效果。
参考文献:
[1]吴国权.高校英语翻译教学中跨文化教育的开展策略探析[J].教育教学论坛,2014,23:236-238.
[2]熊能.刍议语块化教学模式在高校英语翻译教学中的应用[J].海外英语,2014,19:73-74.endprint



