栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学术 > 学生必读 > 校园英语

英语口译中的常见错误与解决方法

英语口译中的常见错误与解决方法

刘馨心

【摘要】口译是一个比较高水平的翻译形式,不仅需要技巧,还需要和其他语言有效结合,因此口译需要技巧和策略。在对英语口语水平的不断提升和探索过程中,也会出现一些错误,本文对英语口语中一些经常出现的错误进行了分析和探讨,并提出了解决方案。

【关键词】英语口译 错误分析 错误原因 解决方案

口译是技能和语言很好结合起来的一种技巧,正因为难度很大,所以口译工作者在进行口译的时候,会出现一些不可避免的错误。认清这些错误并对其进行修正,是每个口译工作者必须做的。只有把这些问题很好的解决,才能不断提高口译工作者的能力。以下是作者对口译工作者常常出现的错误进行的归纳和整理,并且对这些错误进行了分析,提出相应的解决办法。

一、英语口譯中常见的错误分析

1.错误类型及解决办法。口语工作者在进行工作的时候,会因为自身原因和外部原因时常出现一些错误,由于这些原因都具有很大的相似性,所以出现的错误主要体现在以下几个方面。

(1)语音错误。很多口语工作者在进行口译的时候,会出现语音错误,主要有以下两个方面。第一个就是受外部语音环境的影响,第二个就是语音的准确性和实时性。因为一个国家的方言种类有很多,如果口译工作者的技能和方言能够相互联系,相互扶助,就可以作为新的元素添加到其他语言中来提高语言的准确性。

(2)词性错误。很多口译工作者在做口译的时候,因为基础知识掌握不牢固,所以可能会出现词性错误和语法错误等。牢固掌握基础知识可以提高口语水平,这对口译工作者是特别重要的。

(3)句法错误。有的句子结构出现错误,时态出现错误,语法出现错误,或者主谓一致出现错误,动词使用错误等等,都是我们所说的句法错误。由此可见,想要表达一个完整的句子,就应该注重它是否出现了句法错误。不断提高句子准确度,对要求口译工作者的英语语法掌握水平有较高要求。口译工作者在进行翻译的时候,需要遵循英语规则,将一些常见的句式和用法运用到口译中去。

2.错误原因。想要了解口译工作中出现错误的原因,必须对各个引起这些错误的因素进行分析,然后在此基础上进行探索和研究。这里归纳出以下几点原因。

(1)语际迁移。每一个口译工作者都会有自己的母语,对他们在工作过程当中,会经常把一些自己母语的语法和有些用法应用到口译工作上去,这种错误被称为语际迁移。因为大脑已经形成固定的母语思维,所以在学习新的语言时,就会一直采用这种思维方式,由此造成很多错误。

(2)语内迁移。在很多英语口译的场合当中,因为口译工作者对英语本身的一些基础知识掌握不是很牢固,导致翻译的时候对原句理解不够透彻,造成意思扭曲或者化繁为简和化简为繁的情况。所以这就要求口译工作者在进行口译的时候,必须对英文本身的规律熟悉掌握,在特别必要的时候要进行记忆。

(3)交际策略与技巧缺乏。口译和其他一般的语言表达方式有所不同,因为在口译工作的过程中不断讲究技巧和构成方式方法。因此口译工作者必须掌握基本的技巧,并且要善于总结,同时要不断参加实践。

二、针对英语口译中常见错误的解决方案

剖析了口译过程中常见错误类型,就必须提出一些实际的解决方案。有效克服这些常见的错误,就要从这些错误的源头开始说起,然后对他进行深刻剖析,并就此提出确切的解决方案。

1.排除语际干扰。周围不同的环境会影响口译工作者口译的结果,想要排除语际干扰,就要努力营造一种良好的氛围,因此就要对学习环境要进行良好的改造。在日常学习生活中通过听广播,看电视节目,和标准的语言学习者进行交流可以不断提高我们的英语文化水平。通过增加与他们的英语文化交流,可以帮助口译工作者锻炼自己的思维方式和提高对文化的认识。

2.排除语内干扰。想要排除语内干扰就要保证语言知识的准确性、真实性和有效性,并且在实践中不断运用。平时多加练习,可以减少错误。同时口译工作者也可以利用一些工具来提高自己的语音准确性。

3.口译员的专业素养和技巧。口译工作者的工作要求是很严格的,好的口译人员可以比喻成一个良好的转换器,他们说口语的习惯非常好,并且听力技能也是一流。在口译工作过程中,这两者都非常重要。口译质量可以通过自我检验的方法,然后通过对比不断深入分析不断提高口译工作者的口译质量。

4.克服怯场。在进行口译的时候,会出现两种不同的情况,可能是自己一个人进行翻译,或者是和其他一起来完成。这些都有可能会出现怯场的情况,想要进行克服这些怯场,就要具有良好的个人修养和心理素质。

三、结束语

母语和英语有很大的区别,这些区别不仅体现在文化上,还体现在在使用上。所以很多口译工作者在进行口译的时候会不可避免地犯下一些错误。口译工作要求相关工作者必须了解英国文化,掌握适当的技巧和方法,同时也要应该具备良好的心理素质。为了避免口译中出现的错误,也应该采取良好的应对措施,从而不断提高英语口译工作者的工作质量。

参考文献:

[1]杨晚星.英语翻译中笔译要点的分析研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(6):129-130.

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueshu/429816.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号