栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学术 > 学生必读 > 文学教育

义务教育阶段英语教学中母语文化缺失问题研究

义务教育阶段英语教学中母语文化缺失问题研究

潘思晔 王珂 黄媛婷

内容摘要:我国英语教学中对母语文化的忽视导致学生无法用英语表达中国文化,造成“母语文化失语”现象。本研究将测试、访谈与问卷相结合,以江苏省某市小学五年级和初中二年级150名学生和英语教师及江苏省通行的英语教材为研究对象,从教师、教材与学生三方面入手,调查义务教育阶段英语教学中母语文化缺失的现状,探究母语文化缺失的成因及影响,提出可行性措施。

关键词:母语文化 “失语症” 义务教育 英语教学

目前我国的英语教学中,文化教学的内容仍以英语主流文化为主,学生学习如何表达英语的文化内涵,而对母语文化越来越忽视,更不用说用英语表达。英语教学中文化内容的失衡导致学生缺乏对中国文化的认知和表达,在实际的跨文化交际中常常陷入“无话可说”的困境,阻碍了学生跨文化交际能力的发展(吕海波,2006)。我国英语教学过程中对母语文化的忽视,导致学生不了解表达中国文化的英语词汇,无法用英语表达中国文化,造成“母语文化失语”现象,该现象很大程度上阻碍了学生跨文化交际能力的培养,而跨文化交际的双向性决定了文化教学必须同时兼顾母语文化和目的语文化(向士旭,2015)。本研究将测试、访谈与问卷相结合,调查义务教育阶段英语教学中母语文化缺失的现状,从教师、教材与学生三要素进行分析,探究母语文化缺失的成因及影响,在此基础上提出义务教育阶段英语教学中弥补母语文化缺失问题的可行性措施,将有利于正确认识英语教育中的文化,促进中国文化的传播与发扬。

一.文献综述

随着人们对语言的认识越来越深刻,外语教学的目的也不断转化,从注重培养外语技能到交际能力,再到现在的跨文化交际能力,文化在外语教学中的地位与作用在不断提高,基本经历了文化教学完全被忽视、文化教学依附于语言教学、文化教学与语言教学有机结合三个阶段(闫文培,2007)。国外文化教学大致可分为三个时期,分割的语言教学与文化教学、文化教学依附于语言教学、语言教学与文化教学有机结合。我国70年代末80年代初,对文化教学的探讨主要涉及教不教,教什么,如何教三方面的内容(胡文仲&高一虹,1997)。学界近年来从理论到实践都对这三方面的内容给予了特别关注,我国现已经从最初的简单比较中西文化的差异发展到更加深入的阶段。20世纪80年代以来,我国的语言与文化研究出现了一股“文化热”,90年代后,跨文化交际不断深入,语言文化研究不断开展,英语教学中的文化导入研究开始出现从单向关注“目的语文化”学习转向关注“目的语文化”和“母语文化”的双向互动问题(王宗炎,1993;高一虹,1994)。近年来,国内对英语教学中“母语文化”的研究重点除双向互动问题外,大多集中在“母语文化”缺失现象的调查,及对其具体的导入方法上(从丛,2000)。

对于英语教学中母语文化缺失问题的讨论,已有研究的对象主要集中在大学英语专业与非英语专业学生,对基础教育领域英语教学中的母语文化缺失问题关注较少。因此,本研究将采用定量研究为主,定性研究为辅,以江苏省某市小学五年级和初中二年级150名学生和英语教师及江苏省通行的英语教材为研究对象,对教师的教学信念进行访谈和问卷调查,对教材中母语和目的语文化点进行统计,对学生的文化知识和文化意识进行测试、访谈与问卷调查,运用现代统计方法分析结果,在此基础上提出一些可行性措施。

二.研究设计

(一)研究方法

本文将通过测试、访谈与问卷调查等方法从教师、教材与学生三方面研究义务教育阶段英语教学中母语文化缺失问题,在江苏省某市一校的小学五年级和初中二年级各选两个班的学生和英语老师及其英语教材作为调查对象。第一,通过对教材中母语与目的语文化点的出现语境、出现频次进行统计分析,探究问题成因。第二,通过访谈与问卷调查教师母语文化意识和文化教学信念现状,从教师的角度探索问题原因。第三,对学生进行基于目的语与母语文化的跨文化交际能力知识层面的测试,调查学生母语文化英语表达的现状,检验“母语文化缺失”的假设;通过问卷调查学生对母語文化教学的态度及文化学习策略。在此基础上从教师、教材与学生三方面提出英语教学中弥补母语文化缺失问题的可行性措施。

(二)研究过程

首先对江苏省小学五年级和初中二年级的通行英语教材进行分析,统计母语与目的语文化点的出现语境、出现频次等,从教材角度探究母语文化缺失问题的原因。在老师和学生的配合帮助下,从某校小学五年级和初中二年级学生中各抽取两个班进行问卷测试,五年级学生平均年龄11岁,学习英语两年多,初二学生平均年龄14岁,学习英语五年多。测试过程中各班都有老师在场协助监控,以确保学生认真对待测试,保证测试的真实性和可靠性。另外利用课外休息时间对学校的10位英语老师进行了问卷调查与访谈。测试回收率为100%。

三.结果与讨论

(一)结果与分析

1.教材

分析江苏省义务教育阶段的通行英语教材可发现,母语文化点频次少于目的语,分别为12次、17次。母语文化点在五年级上册和下册各有4次,但多出现在Culture time部分,在八年级上册出现3次,下册1次,频次较五年级课本明显减少。而五年级课本的目的语文化点相对较多,上册8次,下册7次,且在各个部分都有呈现,如Culture time、 Storytime等,在八年级课本中的出现频次明显较少,上下册分别只有1次,且都在Welcome部分呈现。

通过比较分析,我们发现小学阶段英语教材中的目的语文化点远多于母语文化点,且在各个模块均有呈现,所占比例较大,而母语文化点通常只出现在Culture time部分,该部分通常是介绍中西方文化的不同之处,即为了对比中西方文化的差异而呈现出的母语文化。在初中教材中,母语文化点较目的语文化点多了2个,两种文化点出现频次较小学教材明显减少。

2.测试

测试共十个母语文化词,中英文各五个,要求学生写出每个词的翻译,完全正确得两分,写对一半或有拼写等错误得一分。对五年级学生母语文化测试的结果进行统计分析,我们发现在十个母语文化词汇中,只有“饺子”一词的正确率较高,约为50%,少数学生写出了“太极”和“端午节”的翻译,对于其他的母语文化词汇,五年级学生均不知道。

對初二学生母语文化测试的成绩分析,仅“饺子”和“端午节”的正确率较高,均分分别为1.90、1.43,即大多数初二学生对这两个词的英语表达很熟悉,但对于其他母语文化词的熟悉情况则不容乐观,如“太极”的正确率仅为29.5%,英译汉中“Wonton”的正确率为19.7%,“ink and wash painting”为24.6%,对于其他母语文化词正确率较低,这样的结果是不理想的,这也验证了“母语文化失语”假设。

从以上数据分析可知当前我国义务教育阶段英语教学中母语文化缺失情况较为严重,对于最基本的中国文化内容的英语表达测试结果不是很理想,情况令人担忧。

3.问卷

关于母语文化表达现状及态度的学生问卷调查由14题构成,内容涉及对中国文化的态度、对英语表达中国文化的态度、对如何表达中国文化及英语教师课堂文化教学情况、学习策略等方面,具体分析如下:大多数学生对中国文化、用英语表达中国文化都表示有兴趣,并且认为在英语学习的过程中学习中国文化知识很重要;但对如何用英语表达中国文化大多数学生则表示不太熟悉或不了解;他们与外国人交谈的频率不太多,认为英语语言知识少和文化知识的缺乏是导致交流中断的主要原因;60%的学生表示在上课时老师没有太多地进行中西方文化对比,主要结合教材教授我国文化,关于教材中涉及到的中国文化知识,大多数学生表示不是很多;对于学习策略,学生们的选择是多样化的,他们认为学习中国文化覆盖面要广,形式要丰富多样。

教师问卷由13题构成,内容涉及英语教师对中国文化的态度、对英语表达中国文化的态度、教学方法、教材等情况,具体分析如下:对于中国文化及用英语表达中国文化,老师们均表示有兴趣,认为文化背景知识对英语学习会有帮助,也能帮助学生更顺利地进行交际;关于文化教学,50%的老师表示经常在上课时对英美文化与中国传统文化进行比较,83%的老师经常进行文化教学,且形式多样;而对于文化教学的认识和意见,多数老师认为进行中国文化教学最主要的困难是教材涉及的中国文化知识信息少,无法进行教学,且我们的英语教材中对中国文化的介绍不很全面,他们认为英语语言知识少、文化缺失、价值观的不同都会导致学生在与外国人交际的过程中产生障碍,老师们认为介绍中国文化应各方面都有所涉及,对于教学过程中中国文化的介绍形式也需多种多样。

此外,在对个别老师的访谈中,我们了解到老师们认为教材中可以适当增加一些文化方面的阅读资料或关于中国文化的资源,以方便师生课上或课后共同学习。

(二)启示与反思

1.合理编排义务教育英语教材

当前外语文化学习要求学习者不仅要学习目的语文化,更要进一步认识本族语文化,还要涉及和英语相关的国家文化,只有这样才能塑造跨文化的人。在多年的英语学习过程中,合理的安排可使学生系统深入地学习这些文化,其比例和处理方式则可根据学生不同学习阶段的重点和认知发展水平等因素来确定。将不同的文化内容融入比较,更有利于培养学生的跨文化交际意识。文化内容的选择和文化教学活动的设计要全面深入,文化学习的内容不仅涉及表层文化,还应该接触文化行为、文化习俗和价值观念等各个层面。

语言和文化同为教学的目的和手段,两者不可分割。系统的文化主题为主线,将语言内容融合其中的教材编写方式对于语言和文化的学习都起到促进作用。以文化为内容,以语言为手段,根据学习者在一定阶段文化和语言的学习目标,选择恰当的文化主题和材料,设计合理的教学活动和练习。

2.提高英语教师文化素养

全球化的背景对英语教师的素质提出了更高的要求,教师不仅要承担语言教学的任务,同时也承担传播文化的重任,包括英语文化及母语文化。教师要不断充实自己,丰富自己的文化知识,深入细致地了解我国和英语国家的历史文化、传统习俗等,培养自身对两种文化的理解力。此外,英语教师应与时俱进,在两种文化的比较中提高对文化差异的敏感性和文化洞察力,这样才能在跨文化教学中以自身为榜样,与学生开展针对中国文化的英语交流,从而提高学生的跨文化交际敏感性。

3.处理好母语文化与目的语文化的关系

人们普遍认为母语文化只会干扰目的语文化的学习,母语文化在外语文化教学的正面作用一直未被重视。要培养学生对英语文化的敏感性和洞察力,我们也必须引导和帮助学生了解本民族文化的传统及各种表现形式。随着全球化进程的加快,学界也越来越认识到目的语文化在交际过程中的不可替代的重要作用。中国在走向世界,世界也在走进中国。英语作为媒介的交流作用,已经不仅仅只应用于学习西方文化科技等,更重要的是用英语促进母语文化的传播。

本文分析了教材,通过访谈与问卷调查了教师母语文化意识和文化教学信念现状,对学生进行了测试、问卷,调查了学生母语文化英语表达的现状和对母语文化教学的态度及文化学习策略,再结合跨文化交际理论等,从教师、教材、教法等方面探讨了实施文化教学目标及可行性方法,以及如何在外语课堂教学中培养学生文化意识。

参考文献

[1]Byram, M. Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon, Avon, Multilingual Matters. 1989.

[2]Byram. M. et al. Teaching and learning culture. Clevedon, AVON: Multilingual Matters. 1994.

[3]Claire Kramsch. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. 1993.

[4]从丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报.2000-10-19(12).

[5]高一虹.生产性双语现象考察.外语教学与研究.1994(1).

[6]韩晓玲.寓语言教学于文化教学——外语教学改革之我见[J].外语与外语教学,2002(12).

[7]侯晓玉.大学英语教学中的民族文化定位[J].黑龙江教育学院学报,2005(1).

[8]胡文仲.高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.

[9]吕海波.中学英语教学中的中国文化教学研究[D].上海:华东师范大学.2006.

[10]任萍.高校日语教学中的本土文化失语现象[J].浙江树人大学学报.2010.

[11]王宗炎.自我认识与跨文化交际.外国语.1993(1).

[12]向士旭.跨文化交际中“中国文化失语症”研究[J].重庆三峡学院学报, 2015(1).

[13]闫文培.全球化语境下的中西文化及语言对比[M].北京:科学出版社,2007.

(作者介绍:潘思晔,江苏大学在读研究生,研究方向为二语习得与外语教学;王珂,江苏大学在读研究生,研究方向为翻译理论与实践;黄媛婷,江苏大学在读研究生,研究方向为语料库语言学)

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueshu/378528.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号