王敏玲
摘 要: 随着“一带一路”倡议的提出,越来越多的来华留学生到我国高校学习。国内高校可以利用这个契机,借助校内和校外各种形式,为昆曲在海外留学生中的传播搭建平台,让世界人民有机会认识中华“百戏之祖”,了解中国文化。
关键词: “一带一路”倡议 昆曲 来华留学生 传播策略
随着“一带一路”倡议的提出,“一带一路”国家之间会进一步加强政治、经济和文化方面的紧密合作。2014年10月15日,习近平总书记在文艺工作座谈会上强调:“文艺工作者要讲好中国故事、传播好中国声音、阐发中国精神、展现中国风貌,让外国民众通过欣赏中国作家艺术家的作品深化对中国的认识、增进对中国的了解。要向世界宣传推介我国优秀文化艺术,让国外民众在审美过程中感受魅力,加深对中华文化的认识和理解。”留学生作为国与国之间文化交流的重要使者,其文化水平对两国文化交流有着重要意义,而来华留学生教育的核心职能是培养知华友华的高素质外国人才。
昆曲作为中国传统艺术的精粹,是我们民族精神的重要载体,被誉为“百戏之祖”。集音乐、舞蹈、服装、武术、杂技于一体,全方位立体化地呈现博大精深的中国文化。因此让来华留学生了解昆曲是文化交流中一项非常重要的内容。目前我国在“一带一路”倡议背景下,利用来华留学生在高校学习的机会,以高校为平台,为昆曲的传播提供了契机和舞台。让昆曲走出国门,成为广为接受的艺术形式,对昆曲的传播有着重要的意义。
来华留学生有自身的学习特点。一般来说,来华时间小于18个月的留学生,在自然、饮食、穿着、物理环境等外在方面体会两国的文化距离,而对于一些深层次文化内涵,如沟通方式、风俗习惯等并不能完全理解和感受两国之间的文化距离。随着来华时间的进一步增加,当来华时间大于18个月,因为对中国文化有了更进一步的了解和认同,以及对母国文化和中国文化的整合促进自己的文化适应,“一带一路”国家留学生对两国文化的距离感会有所缩小。因此,对来华18个月以上的留学生传播昆曲文化,效果会更好。
一、教学方面
1.课程设置方面
加强汉语教育,增加文化体验活动及课程。目前一些高校已经对来华留学生开设了文化体验课,内容涉及书法、民俗、太极拳等,但对昆曲的介绍寥寥无几。对来华时间较长,热切要了解中华文化的来华留学生来说,高校要在更高价值层面上宣扬中华文化,将最能体现中国文化丰富内涵的昆曲介绍给他们。为避免单一教学,可使昆曲与主干课程教学相结合,如中国文化概论课上可选择播放典型剧目辅助对文化的感性理解,传授昆曲相关知识等。
2.教师培训方面
提高教师素质,增强教师的跨文化交际意识。对外汉语教师不仅承担着教授汉语知识的责任,还担负着传播中华民族文化的重大使命。对外汉语教师除了具备中华文化的丰厚底蕴和系统语言知识外,还应具有广博的异域文化知识,因此高校应加大教师培训力度,使教师在教学中熟练驾驭两种文化,让学生在文化冲突中加深对中国文化的了解。
二、课外活动
除系统教学外,高校还可以举办丰富多彩的课外活动加大昆曲传播力度,拓宽昆曲传播途径。
1.专题讲座
昆曲的思想蕴藉及艺术价值具有一定的专业性,专题讲座具有很强的学术性、渗透性和普及性,比普通的传播渠道更有效地传递专业信息。以青春版《牡丹亭》为例,为了取得较好的演出效果,在昆曲知识比较匮乏的情况下,演出前白先勇先生在国内外做巡回专题讲演,普及昆曲知识,以加强公众对昆曲和《牡丹亭》的了解,这是青春版《牡丹亭》演出成功的重要因素之一。因此专题讲座有助于留学生加深对昆曲的进一步了解和认识,一些问题和困惑可以在交流中诠释。
2.社团活动
留学生刚到中国,面临一系列陌生环境和种种生活、学习上的困难,新的人际关系还未建立,很多问题无法得到及时有效地解决。社团活动是很好的促进来华留学生和在校大学生交流的平台,能够帮助打破留学生和在校大学生之间的隔阂,进一步帮助留学生了解中国文化,处理文化中遇到的一些深层次问题。高校可成立昆曲社,吸收中外学生体验昆曲表演、学习脸谱绘制,并在艺术节等活动中由学生表演昆曲;文学系、影视系、艺术系等院系可以组织志愿者对留学生开展昆曲扫盲、昆曲入门等活动。充分发挥高校相关院系和专业学生社团的带动作用,在普及昆曲知识的同时,促进中外学生的交流和友谊。
3.主题活动
昆剧剧团定期开展“昆曲走进校园”主题活动,可以为留学生提供零距离接触昆曲的机会,最大限度地感受昆曲艺术的魅力。高校可以利用地理优势进行昆曲的宣传活动,如组织留学生去昆曲博物馆、昆剧传习所、沁兰亭未成年人昆曲教育基地、民俗博物馆参观,在昆剧艺术节、星期剧场和园林观看演出。特别园林的昆曲演出,其中的庭园、回廊、小桥、流水、亭台、楼榭、假山、花草更是给留学生提供了真实的想象空间。此情此景,更能深切地感受昆曲故事中的人与事,更能真实地感受昆曲的魅力。通过这些丰富多彩的活动形式,留学生可以在课余时间感受苏州的昆曲氛围,感受这一古老艺术带来的丰厚精神食粮。
三、跨文化传播途径
中国文化走出去,要让对方接纳,实际上是一个文化转换、文化再创造的过程。习近平总书记在《人民日报》海外版创刊30周年时做出重要批示,指出当前对外交流的方向和重点,即以“传播中华优秀文化,宣介中国发展变化”为核心内容,以“讲述好中国故事,传播好中国声音”为根本要求,以“乐于接受的方式、易于理解的语言”为重要手段,以“增信释疑、凝心聚力的桥梁纽带”为最终目的。随着对外交流的加强,昆曲的跨文化传播形式在来华留学生中更容易受到欢迎。
1.图书制作
在图书制作方面,昆曲的形式可由剧本向绘本和小说形式转换。绘本虽然一直被看作儿童读物,但是对中文功底浅显的留学生而言,绘本不失为了解中华文化的好选择。就《牡丹亭》而言,目前比较有影响力的是2010年天津人民美术出版社推出的《彩繪本牡丹亭》和汪芳教授创作的《牡丹亭——绘本笔记》。《彩绘本牡丹亭》是天津著名画家彭连熙携其子彭福来以同名白描连环画为底本,重新创作并敷以色彩而成。这套作品共有60幅,画家在对人物形象的塑造、情景的表现、构图和着色把握等方面相当成功,体现了深厚的艺术修养和艺术功力。2009年,这套作品入选十一届全国美展,并荣膺获奖提名,其中12幅作品被中国美术馆收藏。《牡丹亭——绘本笔记》是汪芳教授创作的《绘中国经典名著》系列丛书之一,风格唯美、清新,细腻、典雅,无论是人物造型还是环境道具,任何一个细节都透露出本书经典的选题与浪漫气息。绘本既符合原著本意又连接着当代人阅读趣味的显著特征。由此,通过她的绘本,中国经典名著与现代人审美视野相遇后,再次得到双向激活与升华。
由滕建民编写、顾伟光翻译的精装英文版《牡丹亭》成功地塑造了一个光彩耀人的艺术形象——杜丽娘。他们还合作编写翻译了一系列中国典籍故事,除四大名著外,还有《聊斋志异》《儒林外史》《警示恒言》《吕氏春秋》等,同时还有《长生殿》《桃花扇》《赵氏孤儿》等昆曲故事,可以帮助来华留学生轻松了解这些昆曲的故事背景和人物剧情。
这些作品浅显易懂、绘声绘色,适合不同汉语水平的来华留学生了解《牡丹亭》和其他昆曲曲目,掌握当时的时代背景、历史文化和人物故事,从而为观赏和欣赏昆曲奠定良好的基础。
2.影视动漫
影视动漫一直是青少年喜闻乐见的娱乐形式,因此将昆曲搬上荧屏,是传播昆曲的有效形式。迄今为止,《牡丹亭》改编拍摄的戏曲电影共有四部。《牡丹亭》最早的电影改编形式是由梅兰芳先生主演的《春香闹学》。1960年梅兰芳和俞振飞先生合作将《牡丹亭》中最经典的两折戏《游园惊梦》拍摄成舞台艺术片,大师联手,实为经典。1961年,石凌鹤改编的赣剧《牡丹亭》被搬上银幕。1986年江苏昆剧团的著名演员张继青主演的《牡丹亭》也被拍成电影,影片布景优美,人物唱腔婉转悠长,备受好评。这些都是昆曲教学的经典示范。
2008年,《牡丹亭》在昆剧的发源地千灯古镇正式开机拍摄,由CCTV新影制作中心摄制的高清版越剧电视连续剧《牡丹亭还魂记》在千灯开机。2012年由孙菲菲和沙溢领衔主演的电视剧《牡丹亭》登上了电视荧屏。
在动漫方面,遂昌县作为汤显祖传世名著《牡丹亭》的原创圣地,在2016年“汤显祖文化节”开幕前夕举办戏曲人物动漫形象设计大赛,不仅为文化节的举办提前宣传造势,更能为汤显祖文化的挖掘和推广锦上添花。此次活动推出了一大批优秀的《牡丹亭》动漫作品。
四、结语
昆曲“走出去”是一项长期而艰巨的任务,各行各业已经展开广泛的宣传,经过高校的指导和宣传,来华留学生和海外市场的广泛介绍和传播,相信在不久的将来,昆曲在世界文化体系中会越来越受到重视,发挥自身的作用,从而让世界人民有機会认识和了解中国文化。
参考文献:
[1]习近平.在文艺工作座谈会上的讲话[N].人民日报,2015-10-15.
[2]陈曦.“一带一路”国家来华留学生文化距离、文化适应策略和文化适应的关系研究[D].杭州:杭州师范大学,2016:41.
[3]习近平,就人民日报海外版创刊30周年做出重要批示[EB/OL].http://politics.people.com.cn/n/2015/0521/c1001-27038345.html.
[4]廖奔.昆曲与青春版《牡丹亭》现象[A].华玮.昆曲·春三二月天:面对世界的昆曲与《牡丹亭》[C].上海:上海古籍出版社,2009.



