向玉华
【原文】
曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地方得完;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟,故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。今吾十口之家,而共百亩之田,寸寸而取之,日夜以望之,锄、耰、铚、艾①,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟,此岂能复有美稼哉?
古之人其才非有以大过今之人也,平居②所以自养而不敢轻用,以待其成者。闵闵③焉,如婴儿之望之长也,弱者养之以至于刚,虚者养之以至于充。三十而后仕,五十而后爵④,信于久屈之中,而用于至足之后,流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众且妄推之矣。
呜呼!吾子其去此而务学也哉,博观而约取,厚积而薄发。吾告子止于此矣。子归过京师而问焉,有曰⑤辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。
(选自《苏轼文集卷十》)
【注释】
①锄、耰、铚、艾:锄,锄头,用作动词,除草。耰(yōu),古代农具,形如榔头,用作动词,用耰平土,掩盖种子。铚(zhì),短的镰刀,用作动词,用铚割禾穗。艾,同刈,收获。②平居:平时。③闵闵:忧惧。④爵:得到爵位。⑤有曰:有个名叫。
【译文】
你可曾观察过富人的庄稼吗?他们的田又好又多,他们的粮食充足而有余。他们的土地又好又多,就可以实行轮休耕作,土地的肥力方能保全;他们的粮食充足而有余,那么耕种就常常不误季节,收割也常常能等到庄稼完全成熟之后,所以富人的庄稼往往很好,秕子少而产量高,长时间贮藏也不腐烂。如今我这个十口之家,却总共只有百把亩土地,每一寸土地都要利用,日日夜夜期盼着收获,辛勤耕作、收获,把庄稼种得像鱼鳞一般密集,因此土壤肥力就被利用尽了。耕种常常抢不上季节,收割又常常等不到庄稼成熟,这样怎么还会有好收成呢?
古代的人,他们的才华并没有超过现代人,他们平时注意自身修养并且不敢贸然行事,是在等候着思想、才华完全成熟。那种忧患的样子,就像盼望婴儿快快长大。对孱弱者精心哺育,使他健壮起来,对才智缺乏者注意教养,使他逐渐充实起来。三十岁以后才出来做官,五十以后再求加官封爵,在长时期的屈身之中做人,在准备充足之后再发挥作用,就像水流淌于充溢之后,箭发射于满弓之极一样。这就是古人能够超过现代人、如今的君子不如古人的原因啊!
我从小就有用功学习的志向,不料能早早地与您同科考中,您的成功,也不能说不早啊!我现在虽然想到自己还很不够,但众人却已经胡乱地称颂我了。唉,您这次前去,务必要专心学习啊!在广博读书而简约地取用,在深厚积累之后慢慢地释放出来。我能告诫您的也就到此为止了。您回去时路过京城打听一下,有名叫苏辙、字子由的人,是我弟弟,请您将这些话也转告他。
【评析】
本文是一篇杂说,原题下注有“赠张琥”,因此,也可看作是一篇赠序。张琥,苏轼的朋友,二人都是宋仁宗嘉佑二年(公元1057年)中进士的,故称“同年”。
《稼说》类似寓言故事,以种庄稼只有家庭土地多,才能轮休耕作,以确保土壤肥力不被吸收殆尽,庄稼年年才有好收成;那些土地少的家庭,只能寸寸而取,势必造成地力枯竭,庄稼永无长好之可能为喻,说明治学也是如此。治学犹如农人之置田,置田多者,种起庄稼来遂可任意选择,土壤肥力充足,庄稼长势就好。学习也是这样,如果广阅博览,扎实而深厚地积累,运用起来方可游刃有余。只有平居自养,打下深厚良好的基础,治学时,“博观而约取,厚积而薄发”,才能成为一个真正的学者。
就现实而言,不少人早已不注重自身的学习,更不注重积累丰富的知识以自养,运用起来全部依赖于网络。这样的结果自然是死板、僵化、缺乏活力,更无法适应复杂多变的社会。笔者曾遇到过这样一桩怪事:一个刚毕业的中文本科生,他的教学工作总结竟然是在网络上下载的。问其原因,他告诉我,在大学的一切作业都是这样完成的,若要自己独立去做,是绝对拿不上台面的,再说用网络完成,多省事啊!我听后,非常悲哀。如此一来,我们的学者、作家、文秘,又怎能做到后继有人?在此,我要奉劝那些正在求学的青少年,千万要扎实刻苦地搞好学习,从而积累丰厚的知识,在今后的工作中,才能得心应手。至于网络,只能当作学习的帮手、工具,万不可将其当作偷懒的捷径。说一千,道一万,无论求学,还是治学,都要从基础抓起,有了雄厚而扎实的基础,再加之逐日的积累,才能成为真正的学者,所学的知识在实践中遂可运用自如。
endprint



