栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 教育

腔怎么读音

教育 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

腔怎么读音

自己的声音怎么才能和tvb腔一样?

1、音色辨识度高。

想来想去还是把音色放在第一的位置上了。

因为老配音员们真的太与众不同了,连我爸这种剧盲都能把他们的声音辨认出来,足以看出配音员们的功力,不过一句“这是台湾的吧”瞬间让我跌落谷底 == 不过他已经尽力了,我是很容易满足的 ( ̄y▽ ̄)~TVB 老配音员们适应角色的能力实在让人佩服得五体投地。

小时候最喜欢叶清的段誉(现在也喜欢),听到他在曼陀山庄对着王语嫣的背影说道“世间上竟有如此美妙的声音”,我只有一句内心独白:“段誉(实为叶清在配音),你知不知道你的声音比她好听千万倍啊,啊啊啊啊。

” 不过叶清除了段誉这个角色,没有更符合他声音气质的角色出现,所以我转而投向为罗嘉良、古天乐、吕颂贤、林保怡、苗侨伟等一众演技派帅哥配音,江湖人称杜sir的杜燕歌,以及为当初还是活力小生的梁朝伟、古天乐、张智霖等配音的张艺,声线特别调皮(*/ω\*) 还有苏柏丽配的风情万种的张曼玉,妖娆纯真的张柏芝,娇蛮俏丽的黎姿版赵敏……一讲到他们我完!全!停!不!下!来!了!TVB 这两年上了一批新人,有几个配音奇差,听上去和跟大陆根本没什么两样嘛,TVB 腔完全不在正道上……(/TДT)/ 惨不忍听。

一辈子受不了香港演员用大陆强调的配音,所以《春娇与志明》30秒后就被我掐了,电影粤语版比较难找,干脆不看了==2、语速快。

粤语中有很多单音词,普通话却以双音化为主要趋势。

如,TVB剧中粤语原声:“我唔知你讲咩。

” 换成普通话配音就得是:“我不知道你讲什么。

” 加上,港人说话本来就蛮快的,普通话配音为了照顾口型,语速自然比大陆剧的声音快,有时甚至可以快一倍之多。

3、表达相同或相似含义的粤语词与汉语词在表达方式却有所不同。

比如,内地用的“素质”,香港却称“质素”。

粤语中经常会用到“一家人齐齐整整”表示一家人全部都好好的,普通话中则常用“一家人平平安安”来表示。

我总觉得“齐齐整整”的含义范围是要超过“平平安安”的。

4、TVB的超级配音员们在读音上其实是有盲区的,原因之一在于受粤语影响。

如“山崖”的“崖”大腕们几乎统一发成了“yae(音“雅爱”)”,因为粤语中的“崖”就是类似读音 ( ̄y▽ ̄)~,想起“黒木崖"的吕颂贤了,好帅 (*/ω\*) 。

另一个原因就是……确实读错了。

( ̄工 ̄lll)等我想起例子再补充。

TVB电视剧和电影在配音之前一般说的是粤语,可以说很多老剧都是配音的,有些配音是普通话有些就是港普,通俗说也就是有方言基础的普通话,而且香港回归前作为殖民地都养成了学习英文的教育习惯,所以很多电影里都是英文名字多,或者现代戏夹杂一些英文单词。

想学的的话不难,可以追剧像学英语一样跟着一句一句的学就可以了,学习咱们自己国家的方言应该比学英语简单一些,毕竟听的多语言环境好找。

说到语言环境,你也可以去广东那边工作,不出半年就能学成而归!

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/612927.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号