栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 学习

FEATHERS

学习 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

FEATHERS

英语表达“ruffle one's feathers”是“弄乱羽毛”的意思吗?

巧了,前两天刚在阅读中出现这个习语,刚给学生讲过!望文生义容易出错!不是这个意思的!这个习语的意思是激怒某人、使人生气的意思!看个例句,I didn't mean ruffle your feathers, I was just kidding!我不是想让你生气昂,我只是凯丁(开玩笑!)。

英语中的习语都有它的来源,就像汉语的四字成语一样,每个习语都有一个故事!我就不给你讲了!

ruffle one's feathers 字面意思是“弄乱羽毛”,但其实这是一个俗语,类似于歇后语,其背后是有另一个含义的。

To unease, cause discomfort to someone真实意思是激怒,惹恼别人,让别人感到不爽。

中文里有一个词我觉得挺贴切的:惹毛Don't ruffle my feathers.别惹毛我。

其实英文里面也有很多这样的俚语的。

比如:green hand 新手,没有经验的人kill two birds with one stone 一石二鸟(感觉这个短语像是对一石二鸟的解释)love me, love my dog 爱屋及乌 (可见狗在他们心中的地位)like father like son 有其父必有其子speak of the devil 说曹操,曹操到Samantha不懂英语,一个想在学习英语的道路上走到黑的人~如果有搞笑的俚语,可以留言,让我学习一下~

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/581029.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号