我们中国有句老话,叫入乡随俗。
同理,app在老外嘴里是读[æp](音标),我们中国人拿来一改编,直读为A P P,这是极富中国色彩的叫法,既通俗易懂,又流畅顺口。
因此,这样子叫的人就越来越多了,慢慢就演变成大部分人都这样读了。
App英文读“诶噗”,但很多人容易错念成“爱噗”或者压根儿不知道怎么念,所以A-P-P就显得简单易懂了 嘻嘻

我们中国有句老话,叫入乡随俗。
同理,app在老外嘴里是读[æp](音标),我们中国人拿来一改编,直读为A P P,这是极富中国色彩的叫法,既通俗易懂,又流畅顺口。
因此,这样子叫的人就越来越多了,慢慢就演变成大部分人都这样读了。
App英文读“诶噗”,但很多人容易错念成“爱噗”或者压根儿不知道怎么念,所以A-P-P就显得简单易懂了 嘻嘻