栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 学习

问问题英语

学习 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

问问题英语

问个英语问题(我是个憨憨)?

感谢邀请!这个问题提的好。

我前几天写了一篇文章,《学语言究竟学什么?》在文章我的观点是,学语言不只是学词汇和语法,词汇和语法加起来还不能等同于语言,我们还要学习语言习惯和思维方式。

这句话如果从汉语翻译成英语,很多人一定会这样翻译。

He worked out the maths problem successfully. 这样翻译没错,语法也没问题,但不够地道,还是有汉语思维的痕迹。

按照问题描述里的翻译才是地道的英语。

尽管题主漏下一个词in。

这里面涉及到对英语动词的理解问题。

对英语动词的理解不要停留在语义层面上,一定要从它的形式着眼。

别管它是什么意思,只要是限定形式,那就一定是谓语,一定是动词。

因为其它词类没有限定形式这一说。

在汉语中,成功是形容词。

但英语就可以把它用作动词。

这种用法在英语中非常普遍。

名词转意为动词,形容词转意为动词,比比皆是。

我们只能接受,不要质疑。

说了半天,举两个例子吧。

先说一个名词转意为动词的例子。

我们都知道elbow是“胳膊肘”的意思。

那么看这句话:He elbowed his way through the crowd. 看到这句话不知道题主或看官们能想象出什么画面。

这是个很形象的描述。

主语在人群里挤着往前走。

人多的时候,不能面朝前地大摇大摆地走,只能侧身,用胳膊肘杀开一条路,艰难前行。

再举一个形容词转意动词的例子。

这是新概念第二册第七十一课的句子。

A painter, who had been working on the tower, hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down. 一个油漆工把一桶油漆挂在指针上,其它慢了下来。

这句话里的slow就是形容词“慢的”,转意为动词,意思是“使变慢”。

希望题主对我的回答感到满意。

你可以这样理解:<在演算出这道题方面>成功,成功是谓语动词,在......方面是介词短语做状语,working是非谓语的动名词形式,做介词in的宾语。

欢迎提问质疑!

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/571652.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号