栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 学习

shoejob

学习 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

shoejob

“穿好鞋,背上书包,准备出发”英语怎么说?

先看一下这段真实场景中的对话:家长:It’s time to go to school.宝宝:Ok. Let me put my shoes and socks on.家长:Good job putting your shoes on by yourself! Now let’s get your backpack ready. 宝宝:No problem! (getting backpack ready) Ok, I’m ready. 家长:Great! Let’s head out! 柏力果重点句型1. put shoes and socks on 把鞋子和袜子穿好宝贝们的衣服穿好了,该出门了,可不要忘了穿鞋袜哦!这句话里面有个很有意思的点,虽然我们都知道要先穿袜子再穿鞋子,就是一定要先说shoes,再说socks,可是为什么要这么说呢?我们的外教说也许就是习惯成自然了吧,在中文里我们不也是说“穿鞋袜”,看来英文和中文这两种完全不同的语言其实也还是有相通的地方,我们也不妨用中文词序来帮助记忆英文句式。

2. get the backpack ready 把书包拿好说起书包,我们其实很容易就会想到school bag,不过呢,在美语里我们最常听到的形容书包的词却是backpack,直译过来其实就是背包,形象的表达不仅传达出了书包的背法,本身的音韵也让它成为了一个很容易就能记住的词,爸爸妈妈和小朋友们看一遍就可以天天都用上它了。

3. Let’s head out! 出发啦!穿好了鞋袜,背上了小书包,宝贝们就可以出发去上学啦!我们今天学的这个句式里有一个我们都学过的词head, 作名词讲,它的意思是“头”;它还可以做动词用,意思是“朝某个方向行进”,是非常地道的美语用法。

head out就是“往外走”,以此类推,还可以有head back(往回走),head right(向右走),head straight(直走)等等,爸爸妈妈可以和宝贝一词多用,来一场头脑风暴,看看谁能用它组装出最多的英文句式。

想获取更多地道英文对话,请关注“柏力果双语家庭"!

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/569920.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号