栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 学习

功夫不负有心人英语

学习 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

功夫不负有心人英语

清朝英语教材曝光,150年前学英语也用汉字注音,你学外语还用过什么奇招?

各位亲爱的读者,我是历史直通车!第一 导语英语在我们中国的教育之中是非常重要的一个科目的,例如:我们要与某一个西方的国家进行一个外交的交流或者是进行一个商贸往来等等,这些工作都是需要使用英语的,所以,我们必须得十分注重外语的学习,特别是在2001年中国进入世贸组织之后,中国更是兴起了学习英语的狂潮,疯狂英语就是其中一个很好的例子!那么,作为非母语学习者,我们又是用到了什么样的方法去学好英语呢?笔者仍然记得,当初刚刚接触英语的时候,使用的是“标注法”,例如:“How are you ?”笔者我会使用“好啊油”;“Student”笔者会使用“死丢得”,当时特别地得意,觉得自己发明了学习英语的好方法,但是这其实是我们的老祖宗学英语时玩剩下的方法!厉害了,老祖宗!第二 清朝英语书原来长这个样我们千万不要以为清朝只是一个落后封闭自大的王朝!根据2016年的一则新闻报道,在成都有一位市民在旧书市场淘回了一本没有封面的繁体字书籍,经过后面的多方打听,原来这一本书大有来头,是咸丰十年(1860年)的英语教材!算算年份,这本“祖爷爷辈”的书已经有160年的历史了,可见我们的老祖宗们早已经接触了英语。

在这本书的开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,按照英语使用情景的不同,划分的也十分明确。

然后在这本书中,每页画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面的是一个汉语句式,中间为一个英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标,即笔者在第一节导语部分所用的“标注法”!在这本教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

编这本书的作者是多么的呕心沥血了,乃是清朝的“语言大师”也!第三 励志故事在1862年的时候,有一位从浙江老家来到上海的14岁少年朱葆三敏锐地发现:上海会讲洋泾浜英语的人的收入都比较高,他马上就知道了掌握一门外语的重要性!可是在当时可没有现在这种条件,每个月只有5角钱的工资怎么能够去那些学堂学习英语呢?但是,上天眷顾这个小伙子,隔壁店铺有一位会读英语的伙计,于是他把自己每月5角钱的工资全部都交给他,每天晚上跟这个人读英语,最后,功夫不负有心人,这个努力的伙计当上了上海总商会的会长!可见,在当时掌握一门外语是多么赚钱的工具!第四 洋泾浜英语洋泾浜,是当时一条英法租界上的分界河,是上海县城到英租界的必经之地,由于当时很多的买办和职员在这里使用粗略的英语和英国人做生意,所以在洋泾浜附近出现了一种语法不准,带有中国口音的英语,称为“洋泾浜英语。

这种英语存在了近2个世纪,可以说是对我国的对外贸易发挥了重要的作用,而且由于它的词汇量也只有700词作用,也不用在乎语法,可谓是非常实用!第五 总结在当今社会,英语已经是一个非常重要的技能,它的要求自然而然也提高了很多!笔者在这里希望各位读者们要好好利用身边的资源学习英语!好了,这就是笔者我的观点,喜欢的朋友点个赞,有更多好意见的朋友可以提哦!最后,你看得了多远的过去,你也就可以看到多远的未来,历史虽然没有一定的规律,但是有一定的踪迹可究。

【作者:历史直通车 感兴趣的朋友可以关注我!】

我学英语的时候为了好记,也在下面写满了注音。

比如apple(苹果),怕发音不好记下面写(阿婆)。

goodbye(再见),在下面写(哥得摆)。

其实这样更不好记,容易搞混。

脑筋搞乱了,既要记注音,又要记单词中文的意思,根本就分心了。

当年看到这样一个笑话,一个刚学英语的学生,到商店里买东西,既说汉语又说英语,使人摸不着头脑,只听他对售货员说:“我买一个pen(钢笔),”只见售货员拿起一个盆子,他忙说NO(不),售货员莫名其秒地看了看盆子,说这是新盆子,不漏啊!真是令人哭笑不得。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/567818.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号