栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 学习

马诗其五的翻译 马诗注释译文

学习 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

马诗其五的翻译 马诗注释译文

《马诗·其五》的译文:广大的沙漠如同铺上了一层白皑皑的霜雪。燕山山岭连绵数里,一弯明月好像弯钩一样挂在天上。什么时候才能给它戴上金络头,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?

《马诗·其五》

李贺 〔唐代〕

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

注释

大漠:广大的沙漠。

燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。

钩:古代兵器。

何当:何时。

金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。

踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。

清秋:清朗的秋天。

赏析

全诗一、二句“大漠沙如雪,燕山月似钩”展现出一片富于特色的边疆战场景色。全诗后两句“何当金络脑,快走踏清秋”借马以抒情。“金络脑”是贵重的马具,象征马受重用,表达作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣,全诗写作者投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望。李贺的《马诗》共有23首,名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发自己怀才不遇的愤慨和建功立业的抱负。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/506428.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号