栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 百科 > 教育

说服拼音

教育 更新时间: 发布时间: 百科归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

说服拼音

“说服”是读“shuo fu”还是读“shui fu”?

以前一直是shui服的,后来改了的!所以我一直不喜欢语文就是在这里,随便改,阅读理解也是,作者说了都不算!哪来的正确答案,说你行你就行不行也行,说你不行你就不行行也不行!

“说服”中的“说”应当读为shuō ,念成shuōfú 。

“说服”的意思是“开导对方,使对方心服”。

在常用词语中,“说”字 只是在“游说” “说客”中读为shuì 。

“游说”的意思是“某人到处劝说别人接受自己的主张”。

“说客”的意思是“劝说别人,使别人听从自己意见的人”。

所以,读shuì 的时候,强调使别人接受自己的主张;“说服”则侧重于“开导对方,使得对方同意”的意思。

但是,在实际社会生活中,把“说客”读成shuoke 的,很常见,为了适应这种常见到读法,词典里现在也把“说客”注为shuoke ,因此,“说客”读成shuoke 比较妥当。

这样看来,在常见词语中,只有“游说”中的“说”读成shui ,其他都读shuo 。

把“说服”读作shuì fú 现在在电视剧里似乎愈演愈烈,于是影响越来越大,难怪大家疑惑不解。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/ask/471806.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号