首先明确一点,这个“妈”字并不是舶来词,妈妈这个称呼古已有之。
不过题主提的问题也没错,因为从古至今,对于母亲的称呼有十几种说法。
今天小编就给大家总结一下。
“妈”字的来源“妈”即妈妈。
是对母亲的口语称呼。
“妈” 从造字上看是形声字,从女,马声。
《广雅·释亲》里解释:妈,母也。
《康熙字典》里也说:“俗读若马,平声。
称母曰妈。
” 历代关于妈妈的别称母,是对母亲最常见的称呼。
在古代对母亲的称谓中,大都和“母”相似,其中重要的有:“婆”、“娘”、“娘娘”、“姥”、“大人”、“妈”、“慈”、“家家”和“姊姊”等。
在汉朝,把母亲称为“姐”和“社”。
《说文》一书中说:“姐本蜀人呼母之称。
”“蜀人”就是四川人。
这里的“姐”就是四川人对母亲的称呼。
《淮南子·说山篇》中记载:“东家母死,其子哭之不哀。
西家子见之,归谓其母曰:‘社何爱,速死,吾必悲哭社。
’”这里的“社”也是指的母亲。
南北朝时期,称母亲为“家家”和“阿家”《北史·南阳王绰传》中说:“绰兄弟皆呼父为兄兄,嫡母为家家。
”意思是说,北齐时期的南阳王高绰和他的兄弟们都称呼父亲为“兄兄”,称呼母亲为“家家”。
北朝的齐文宣王把自己的侄女乐安公主嫁给了崔达拏为妻,齐文宣王曾经问乐安公主:“(崔)达拏于汝云何?”乐安公主答:“甚相敬。
惟阿家憎儿。
”这里的“阿家”指的是崔达拏的母亲。
意思是我们小两口关系不错,总是相敬如宾,就是他的妈妈实在可恶,老是看女儿不顺眼。
唉!看来婆媳关系自古就是个大问题。
南朝也把母亲称为“阿家”。
《南史》中说:傲岸不羁的范蔚宗在临刑前,妻子对他大声嚷道:“君不为百岁阿家作计!”这里的“阿家”指的就是范蔚宗的母亲。
唐朝时期,在非正式场合称为“阿娘”和“娘娘”。
在正式场合称为“母亲”。
宋朝时期,称亲生母亲为“姐姐”,称庶母为“叔婆”,称父亲的小妾为“妾母”。
《四朝闻见录》中说,南宋的第一个皇帝宋高宗想立妃子吴氏为皇后,宋高宗对吴氏说道:“俟姐姐归,当举行。
”这里的“姐姐”指的是宋高宗的母亲韦太后。
元朝时期也叫母亲,用蒙语来说就是额吉。
明朝时期,一般称呼“妈妈”、“娘”或者“母亲”这时候已有“令堂”的叫法。
提到已经去世的母亲,则称呼“先妣”。
清朝时期,一般为“额娘”。
在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
各地方言对母亲的称呼当然在各个地方也有不同叫法,以陕西为例,母亲还可以叫做舵人。
重庆部分农村对母亲称为“奶子。
宁夏泾源等地的回族把母亲称为“娅”。
云南的基诺族称母亲为“阿妈”。
维吾尔族把母亲的称为“阿娜”。
总结女本柔弱,为母则刚。
母亲,是一个用行动来诠译爱的人。
不管如何称呼,是母亲给了我们无私的爱,可是我们又为自己的母亲做过什么。
现在的很多年轻人,不但不以啃老为耻,打骂老人的新闻也是屡见不鲜。
真不知这样的人良心都到哪去了。
百善孝为先,孝敬父母是我们为人子女最起码的道德准则。
中文里,妈古来就是子女对双亲中女性一方的称呼,称母曰妈。
《广雅·释亲》:妈:母也。
《康熙字典》:俗读若马,平声,按照拼音字母注音,首位辅音当然是M。
世界各国语言中称呼母亲的单词,首位辅音也大都是M,比如,英语Mom,法语Maman,德语Mutter,俄语мама ,丹麦语mor,西班牙语Mamá,瑞典语mamma,荷兰语Moeder,保加利亚语мамо,捷克语mami,罗马尼亚mama,保加利亚语мамо,斯洛文利亚语mama.……我无法罗列所有语系相对应的单词和发音,但大致而言,是否可以说,在人类大部分语言中,MAMA的发音总是用来称呼母亲的。
其首位辅音M是连要吃奶的羊(包括牛叫牟)也会发出来的,也应该是同为哺乳动物的人类学会的第一个语音音素。
这是一个多么强大的“M系”啊!诚如是,那我就要情不自禁地感叹:啊,M,MA,MAMA,无论是远古还是现代,无论在什么国度和民族,无论是在天涯海角,也无论是妇孺老男,只要听到这个声音,我们就懂得那是在呼唤妈妈、呼唤母亲。
而最深切的呼唤,又往往是在婴幼待哺的时候,是在跌倒伤痛的时候,是在思念至极的时候,是在生命垂危的时候!这是人类无需解读的文化密码,也是最值得解读的文化密码。



