栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > MPA考试

英语真题解析

MPA考试 更新时间: 发布时间: 学历归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

英语真题解析

【摘要】考研的复习已经进入至关紧要的阶段,目前,真题对大家是很有帮助的。所以,带来真题,与大家分享。考研帮携手2016大纲解析人第一时间解读大纲,点击免费报名

 

1、Butthemarketgeneratesinterestfarbeyonditssizebecauseitbringstogethergreatwealth,enormousegos,greed,passionandcontr oversyinawaymatchedbyfewotherindustr ies.—2010—阅读第一篇 解析:(Butthemarketgeneratesinterestfarbeyonditssize)--主句(becauseitbringstogethergreatwealth,enormousegos,greed,passionandcontr oversyinaway)--原因状语从句(matchedbyfewotherindustr ies)--后置定语. 翻译:这个市场所获得的利益之所以远超本身的规模主要是因为这个市场将巨大的财富、超强的自尊自负、贪婪和激情,还有各种争议通通汇聚在一起,令其它行业相形见绌。 2、Thecurrentd ownturnintheartmarketistheworstsincetheJapanesestoppedbuyingImpressionistsattheendof1989.2010—阅读第一篇解析: (Thecurrentd ownturnintheartmarketistheworst)--主句(sincetheJapanesestoppedbuyingImpressionistsattheendof1989)--时间状语从句. 翻译:当前低迷的艺术品市场是自1989年底日本人停止购买印象派作品以来最糟糕的一次。 3、Whatmakesthisslumpdifferentfromthelast,hesays,isthattherearestillbuyersinthemarket.2010—阅读第一篇解析: (Whatmakesthisslumpdifferentfromthelast)--主语从句,(hesays)--插入语,is(thattherearestillbuyersinthemarket)--表语从句. 翻译:他指出:与上一次大萧条不一样的是现在市场上还有买家。 4、Almosteveryonewhowasinterviewedforthisspecialreportsaidthatthebiggestproblematthemomentisnotalackofdemandbutalackofgoodworktosell.2010—阅读第一篇 解析:(Almosteveryonewhowasinterviewedforthisspecialreport—修饰主语的定语从句)--主语said(thatthebiggestproblematthemomentisnotalackofdemandbutalackofgoodworktosell)--宾语从句. 翻译:几乎每个接受这个特别报道访问的人都说现在这个时期最大的问题在于不是没有需求而是没有好的作品去销售。 5、Butanyonewhodoesnothavetoselliskeepingaway,waitingforconfidencetoreturn.2010—阅读第一篇 解析:(Butanyonewhodoesnothavetoselliskeepingaway—定语从句修饰主语)--主句,(waitingforconfidencetoreturn)--doing做状语. 翻译:但那些不一定非得卖东西的人就一直远离市场,等待信心的回归。 (实习编辑:孙慧敏)

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/58918.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号