42. While comment and reaction from lawyers may enhance stories,it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.
【译文】 律师的评论和反应当然能够提升新闻报道的价值,但是,记者们最好还是依靠自己对于事件重要性的认识来做出判断。
【析句】 这是一个主从复合句,从句是while引导的状语从句,主句是形式主语it引导的句子,真实主语是to rely on… judgments。
【讲词】 reaction意为“反应”,但根据此句可以理解为“感受;感想;回应”等。
enhance意为“提高,提升”。She had a sweetness to her face,a warmth that was enhanced by luminous dark eyes.(她的面容甜美,因那双明亮的黑眼睛而增添了友善。)Passing the English examination should enhance your chances of getting the position.(通过了英语考试该会增加你获得这个职位的机会。)句中enhance stories表示邀请律师对相关的报道进行评述或表达自己的感受会提升新闻的价值。
significance意为“重要性;意义”,在句中表示“新闻报道的意义”。One’s notion(understanding) of significance表示“自己对某事意义的认识或理解”。



