41. In fact,it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.
【译文】 实际上,很难想象那些对于加拿大宪法的基本特点缺乏清晰了解的新闻工作者如何能够胜任政治新闻报道的工作。
【析句】 it是形式主语,实际主语是to see how journalists…can do a competent job on political stories,定语从句(who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution)修饰journalists。
【讲词】 grasp在句中作名词,在此词义同understanding或comprehension。
competent意为“有能力的,胜任的”。He is competent for the task.(他胜任这项任务。)You must find a competent executive assistant.(你应该找一位能干的行政助理。)
stories在句中表示“新闻报道”,等于news stories,如:political stories(政治新闻)。



