摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。 Whenyourdoctoraskshowoftenyouexercise,doyougiveheranhonestanswer?Howaboutwhensheaskswhatyou’vebeeneatinglately?Ifyou’veeverstr etchedthetr uth,you’renotalone. 当你的医生问你多久锻炼一次时,你会诚实地回答她吗?如果她问你最近吃了什么呢?如果你曾经夸大事实,这样做的可不止你一个人。 60to80percentofpeoplesurveyedhavenotbeenforthcomingwiththeirdoctorsaboutinformationthatcouldberelevanttotheirhealth,accordingtoanewstudy. 一项最新研究显示,60%至80%的受访者不愿向医生透露可能与自己健康有关的信息。 Besidesfibbingaboutd ietandexercise,morethanathirdofrespondentsdidn’tspeakupwhentheydisagreedwiththeirdoctor’srecommendation.Anothercommonscenariowasfailingtoadmittheydidn’tunderstandtheirclinician’sinstr uctions. 除了在饮食和锻炼方面撒个小谎外,超过三分之一的受访者不愿直言反对医生的建议。另一种常见情况是,不承认自己无法理解临床医生的指示。 Whenrespondentsexplainedwhytheyweren’ttr ansparent,mostsaidthattheywantedtoavoidbeingjudged,anddidn’twanttobelecturedabouthowbadcertainbehaviorswere.Morethanhalfweresimplytooembarrassedtotellthetr uth. 在解释为什么不坦诚直言时,大多数受访者说,他们不想被评判,也不想被医生训斥他们的某些行为有多糟。半数以上的人觉得说真话太尴尬。 "Mostpeoplewanttheirdoctortothinkhighlyofthem,"saysthestudy’sseniorauthorAngelaFagerlin,Ph.D.,chairofpopulationhealthsciencesatUofUHealthandaresearchscientistwiththeVASaltLakeCityHealthSystem’sInformaticsDecision-EnhancementandAnalyticSciences(IDEAS)CenterforInnovation. 这项研究报告资深作者、美国犹他大学卫生中心人口健康科学教授安杰拉·法格林说:“大多数人希望医生对他们有好看法。” "They’reworriedaboutbeingpigeonholedassomeonewhodoesn’tmakegooddecisions,"sheadds. 她还说:“他们担心被归类为做出不好决定的人。” ScientistsatUniversityofUtahHealthandMiddlesexCommunityCollegeledtheresearchstudyincollaborationwithcolleaguesatUniversityofMichiganandUniversityofIowa.TheresultswillbepublishedonlineinJAMANetworkOpenonNovember30,2018. 领导开展这项研究的是犹他大学健康学院和米德尔塞克斯社区学院的科学家。研究结果于11月30日刊登在《美国医学会杂志·网络开放》期刊网站上。 Insightsintothedoctor-patientr elationshipcamefromanationalonlinesurveyoftwopopulations.Onesurveycapturedresponsesfrom2,011participantswhoaveraged36yearsold.Thesecondwasadministeredto2,499participantswhowere61onaverage. 这些对医患关系的深入了解来自一项针对两个群体的全国性网上调查。一项调查收集了平均年龄36岁的2011名参与者的回答。第二项调查的参与者平均年龄61岁,共有2499人参加。 "I’msurprisedthatsuchasubstantialnumberofpeoplechosetowithholdrelativelybenigninformation,andthattheywouldadmittoit,"saysthestudy’sfirstauthorAndreaGurmankinLevy,Ph.D.,MBe,anassociateprofessorinsocialsciencesatMiddlesexCommunityCollegeinMiddletown,Connecticut." 该研究报告的第一作者、位于康涅狄格州的米德尔塞克斯社区学院的社会学副教授安德烈娅·利维说:“如此多的人选择隐瞒相对无害的信息,而且愿意承认这一点,我对此感到很惊讶。” Thetr oublewithapatient’sdishonestyisthatd octorscan’tofferaccuratemedicaladvicewhentheydon’thaveallthefacts. 患者不诚实导致的麻烦在于,在没有掌握全部事实的情况下,医生无法提供准确的医疗建议。 "Ifpatientsarewithholdinginformationaboutwhatthey’reeating,orwhethertheyaretakingtheirmedication,itcanhavesignificantimplicationsfortheirhealth.Especiallyiftheyhaveachronicillness,"saysLevy. 利维说:“如果患者隐瞒自己在吃什么或是否服药的信息,可能对他们的健康产生重大影响,尤其是如果他们有慢性病的话。” (全文共380个词,每日邮报) ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总