摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。 Ifyoustr uggletogetagoodnight’ssleep,theproblemcouldbelyingrightnexttoyou. 如果你每天晚上还在被失眠所折磨,那么原因可能就躺在你身旁的他/她。 Ifyoufindagoodnight’ssleepalwaysseemstoescapeyou,there’snoshortageofunderlyingreasons-orpossiblesolutions. 如果你觉得你晚上不知道为什么总是睡不着,也没有什么原因,更没有解决办法。 Ditchingcaffeineafter3pm,givingupthatnight-cap,havingabreakfromscreentime-theseareallchangeswhichcouldimprovethequalityofoursleep. 下午3点以后杜绝咖啡,摘掉睡帽,不再看电视——这些都是可以改善我们睡眠质量方法。 Butifyou’vetr iedallofthese-andmore-andstillwakeupgroggy,bloodshotandcranky,thentheanswermaybelyingnexttoyou. 但是如果你尝试了所有的方法,仍然半夜惊醒,昏昏沉沉,两眼充血,心情暴躁,那么躺在你身边的另一半也许就是原因所在。 Yes,youandyourpartnermaybecompletelysleep-incompatible. 没错,你和你的另一半可能完全是睡眠不合。 Thishasbecomesuchahugeproblem,thataccordingtoPsychologyToday,30percentofAmericanswouldrathersleepseparatelyfromtheirotherhalf. 这个问题由来已久,根据《今日心理学》的数据,有三成的美国人都宁愿和自己的伴侣分房睡。 It’sbecomingwhat’sknownasa’sleepdivorce’andfarfrombeingasignofarelationshipintr ouble,expertsaresayingitcouldbeagoodthing. 这种现象已经变成了一种众所周知的“睡眠式离婚”,这绝不是伴侣关系出现麻烦的征兆,专家称,这也许是件好事。 Perhapsoneofyouisanightowl,whiletheotherisanearlybird.Ifonepartneroftenhasdisruptedsleep,thenthiscanimpacttheother.Otherreasonspeoplesleepapartincludedifferentschedules,snoring,co-sleepingandeventhetemperatureoftheroom. 也许你们一个是夜猫子,一个是早鸟,也许一个人被睡眠困扰,而这导致另一个也睡不好。其他导致情侣分开睡的原因还有比如作息时间不同,打鼾,同睡甚至房间温度。 Poorsleepalsocanhavenegativeeffectsonrelationships,PTreports. 睡眠不足也会对人际关系产生负面影响。 "Lackofsleepmaydiminishthepositivefeelingswehaveforourpartners." “睡眠不足可能会减少我们对伴侣的好感。” Researchersfoundpeoplewithlowerqualitysleepdemonstr atedlowerlevelsofgratitude,andweremorelikelytohavefeelingsofselfishness,thanthosewhosleptwell. 研究人员发现,与睡眠质量好的人相比,睡眠质量差的人感恩程度较低,更容易产生自私的感觉。 "Peoplewhosleptpoorlyshowedlessofasenseofappreciationfortheirpartners. 睡眠质量低的人对另一半的感激之情也会降低。 "What’smore,poorsleeponthepartofonepersonintherelationshiphadanegativeeffectonfeelingsofappreciationandgratitudeforbothpartners.” “更重要的是,恋爱中的一方睡眠不足将对情侣双方之间的欣赏和好感产生负面影响。” Ifthissoundslikesomethingyoucouldbothbenefitfrom:"Tellyourpartnerthatyoureallylovethembutyou’dbe[lessresentfuloftheirsleepinghabits]ifyousleptinseparatebeds. 如果你觉得这是一件你们都能从中受益的事:“告诉你的伴侣你真的很爱他们,但是如果分床睡的话,你就不会那么讨厌他们的睡眠习惯了。” "Suggesttr yingitforoneortwonightsaweekandseehowitgoes." “建议每周尝试一到两个晚上,看看效果如何。” (全文共324个词:英国镜报) ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总