栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

“噩梦”用法语怎么说?

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

“噩梦”用法语怎么说?

“CAUCHEMAR”这个词的由来

Pendant la nuit, lorsqu’une personne fait un mauvais rêve, on parle de «cauchemar». Un terme qui a fait son apparition au Moyen Age.


在晚上,当我们做不好的梦的时候,我们把这叫做“噩梦CAUCHEMAR”。这个词出现在中世纪。


Il provient de la contraction de deux mots : «cauche» – de l’ancien français «cauchier», qui signifiait presser –, et du néerlandais «mare». Ce nom faisait référence à un personnage du folklore saxon, la «mara», un spectre nocturne.


这个术语来自于两个词的介和:“cauche”来自于古法语的“cauchier”,意味着“压榨,按压”;以及荷兰语的“mare”。这个词和一个沙克松民间传统人物“mara”有关,他是一个午夜幽灵。


La population pensait en effet, à l’époque, que la sensation d’étouffement ressentie lors de tels épisodes était causée par des sorcières ou des mauvais esprits. Ces derniers venaient oppresser leurs victimes dans leur sommeil.


在那个时代,人们认为在睡眠中那种窒息的感觉是那些巫师或不干净的东西导致。他们在睡眠中按压推搡那些受害者(做噩梦的人们)。


A noter également que le terme néerlandais «mare» a été repris dans ¬d’autres cultures européennes, puis¬qu’on le retrouve dans les tra¬ductions anglaise («nightmare») et allemande («nachtmar») du mot «cauchemar».


值得注意的是,荷兰语中的“mare”也被很多其它欧洲文化引用,因为我们在英语中也能找到“cauchemar”的翻译“nightmare”以及德语中的“nachtmar”。

 

Ref:https://www.cnews.fr/divertissement/2018-10-08/quelle-est-lorigine-du-terme-cauchemar-796472

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/786.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号