栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语诗歌:花暖青牛卧,松高白鹤眠——李白

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语诗歌:花暖青牛卧,松高白鹤眠——李白

Cherchant l'ermitage du maître Yong
Les hauts pics caressent de leur émeraude
Hors du monde, oublieux des ans qui passent
Écartant les nuages je cherche la sente ancienne
Adossé à un arbre j'écoute chanter la source
Près des fleurs un buffle accroupi se chauffe au soleil
Sur la cime des pins s'eset endormie la blanche grue
Paroles dites: le fleuve en basest crépusculaire
Tout seul je descendrai vers la froide fumée

寻雍尊师隐居

群峭碧摩天,
逍遥不记年。
拨云寻古道,
倚石听流泉。
花暖青牛卧,
松高白鹤眠。
语来江色暮,
独自下寒烟。

文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2510.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号