栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语诗歌:兰波诗作 Fleurs 花

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语诗歌:兰波诗作 Fleurs 花

FLEURS

D’un gradin d’or, — parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, — je vois la digitale s’ouvrir sur un tapis de filigranes d’argent, d’yeux et de chevelures.
Des pièces d’or jaune semées sur l’agate, des piliers d’acajou supportant un dôme d’émeraudes, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d’eau.
Tels qu’un dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.

从金阶梯,——在丝织的细绳、灰色轻纱、绿色天鹅绒和类似阳光下青铜板的水晶之间,——我看见地黄在银丝、眼睛和头发织成的地毯上开花。

播撒在玛瑙上的碎金,支撑绿宝石穹顶的桃花心木柱,白绸缎织成的丛林,红宝石的细杖,纷纷拥簇着水中的玫瑰。

有如睁着蓝色大眼睛身披白雪的上帝,碧海苍天诱惑着大理石的平台上,一丛丛含苞欲放的玫瑰。

王以培译

本内容为考高分网法语原创,转载请注明出处。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2428.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号