栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 语言 > 法语

法语小诗欣赏:雨果《上帝微笑 予人恩惠》

法语 更新时间: 发布时间: 语言归档 最新发布 模块sitemap 名妆网 法律咨询 聚返吧 英语巴士网 伯小乐 网商动力

法语小诗欣赏:雨果《上帝微笑 予人恩惠》

Recueil : Les rayons et les ombres (1840).

Dieu qui sourit et qui donne.

 

Dieu qui sourit et qui donne

Et qui vient vers qui l'attend, 

Pourvu que vous soyez bonne, 

Sera content.

 

Le monde où tout étincelle, 

Mais où rien n'est enflammé, 

Pourvu que vous soyez belle, 

Sera charmé.

 

Mon cœur, dans l'ombre amoureuse 

Où l'enivre deux beaux yeux, 

Pourvu que tu sois heureuse, 

Sera joyeux.

 

摘自文集:《光影》(1840)

上帝微笑,予人恩惠

 

上帝微笑,予人恩惠

显灵于信徒面前

你若平安

上帝欣然

 

万物如星般闪烁

而一切平淡似水

你若美丽

人间迷醉

 

在爱的荫护下

我的心啊,沉醉于你动人的眼睛

你若幸福

我便欢欣

本内容为考高分网翻译社成员野有蔓草原创翻译,如有不足之处,请指出。转载请注明出处。

点击查看考高分网法语翻译社,阅读更多相关文章!

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/language/2374.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号