请问这个分句该怎么翻译?哪个是词组?when you can’t bring yourself to be honest

学习 时间:2026-06-04 05:57:16 阅读:4443
请问这个分句该怎么翻译?哪个是词组?when you can’t bring yourself to be honest.

最佳回答

心灵美的汉堡

落后的冷风

2026-06-04 05:57:16

这句话显然不是一个完整的句子,when引导的是条件状语从句,后面应该还有一个主句。翻译成:当你变的不诚实时,to do表目的。而to be honest 单独出现时表示说实话的意思------英语专业老师

最新回答共有2条回答

  • 干净的帅哥
    回复
    2026-06-04 05:57:16

    这句话显然不是一个完整的句子,when引导的是条件状语从句,后面应该还有一个主句。翻译成:当你变的不诚实时,to do表目的。而to be honest 单独出现时表示说实话的意思------英语专业老师

上一篇 谨托鸿雁,

下一篇 born什么意思