英语翻译唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息.问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗

学习 时间:2026-03-30 11:52:07 阅读:8755
英语翻译唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息.问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为市鞍马,从此替爷征.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.旦辞爷娘去,暮宿黄河边.不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.旦辞黄河去,暮至黑山头.不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾.万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归.归来见天子,天子坐明堂.策勋十二转,赏赐百千强.可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡.爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊.开我东阁门,坐我西阁床; 脱我战时袍,著我旧时裳;当窗理云鬓,对镜帖花黄.出门看火伴,火伴皆惊忙.同行十二年,不知木兰是女郎.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

最佳回答

辛勤的麦片

着急的月饼

2026-03-30 11:52:07

译文
织布机的声音唧唧的一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。(夸张)
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。
木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户前的镜子梳理云一样的头发和在脸上贴上装饰。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。
据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1。 唧唧(jī jī):(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声。 确切的还是"织布机发出的声音。 "
2。 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
3。 惟:同“唯”。只。
4。 军帖:征兵的文书。
5。 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
6。 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
7。 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
8。 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
9。 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
10。辔头:马笼头。 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
11。 溅溅(jiān jiān):浅浅,急水流动声。
12。 朝、旦:早晨。
13。 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
14。 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
15。 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:战争。
16。 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
17。 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具。
18。 策勋十二转(zhuàn):记很大的功。策勋,记功。十二转:不是确数,形容功大极高。
19。 赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
20。 问所欲:问(木兰)想要什么。
21。 不用:不愿做。
22。尚书郎:古代官名。
23。 愿驰千里足:希望骑上千里马。千里足:指善走远路。
24。 郭:外城。
25。 扶将:扶持。
26。姊(zǐ):姐姐。
27。 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
28。 霍霍(huò huò):磨刀的声音。
29。 著:穿。
30。 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
31。 帖花黄:帖同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
32。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
33。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。
34。火伴:古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后异议为同行的人
字词句
A。字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
通假字:
①。对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
①。爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②。走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③。但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④。郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
⑤。户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。
⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。
⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。
一词多义:
市:a。集市,eg:东市买骏马;b。买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a。买(东西), eg:东市买骏马;b。雇,租,eg:欲买舟而下。
愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足
词语活用:
①。“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思
②。“策”名词作动词,登记。策勋十二转
③。“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾
特殊句式及重点句子翻译
①。省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)
愿意为此去买鞍马。
②。 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
问一声闺女想的是什么?
③。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。
④。当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

最新回答共有2条回答

  • 哭泣的柜子
    回复
    2026-03-30 11:52:07

    译文 织布机的声音唧唧的一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。(夸张) 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。 木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。 木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。 木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户前的镜子梳理云一样的头发和在脸上贴上装饰。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。 据说提着兔子的耳朵悬在半空中时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两只眼睛时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?注释 1。 唧唧(jī jī):(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声。 确切的还是"织布机发出的声音。 " 2。 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 3。 惟:同“唯”。只。 4。 军帖:征兵的文书。 5。 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 6。 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。 7。 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。 8。 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 9。 鞯(jiān):马鞍下的垫子。 10。辔头:马笼头。 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。 11。 溅溅(jiān jiān):浅浅,急水流动声。 12。 朝、旦:早晨。 13。 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。 14。 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。 15。 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:战争。 16。 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。 17。 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),古时军中守夜打更用的器具。 18。 策勋十二转(zhuàn):记很大的功。策勋,记功。十二转:不是确数,形容功大极高。 19。 赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。 20。 问所欲:问(木兰)想要什么。 21。 不用:不愿做。 22。尚书郎:古代官名。 23。 愿驰千里足:希望骑上千里马。千里足:指善走远路。 24。 郭:外城。 25。 扶将:扶持。 26。姊(zǐ):姐姐。 27。 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。 28。 霍霍(huò huò):磨刀的声音。 29。 著:穿。 30。 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。 31。 帖花黄:帖同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 32。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。 33。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。 34。火伴:古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后异议为同行的人字词句 A。字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕 通假字: ①。对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。 古今异义: ①。爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。 ②。走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。 ③。但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。 ④。郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。 ⑤。户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。 ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。 ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。 一词多义: 市:a。集市,eg:东市买骏马;b。买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。) 买:a。买(东西), eg:东市买骏马;b。雇,租,eg:欲买舟而下。 愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足 词语活用: ①。“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思 ②。“策”名词作动词,登记。策勋十二转 ③。“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾 特殊句式及重点句子翻译 ①。省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。) 愿意为此去买鞍马。 ②。 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。) 问一声闺女想的是什么? ③。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。 ④。当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

上一篇 吸血鬼日记第二季剧情介绍

下一篇 英语翻译想要做好一个广告,就要注意三个要素:imagery,relevance 和 innovation.我们可以用明星