英语翻译原文:The decision was made to err on the safe side because

学习 时间:2026-03-30 10:37:22 阅读:5210
英语翻译原文:The decision was made to err on the safe side because a complete development system specific to the chosen part was necessary,and the project budget did not permit a second such system to be purchased should the first prove inadequate.前一句还好理解,后一句里面的那个should的主语是谁?

最佳回答

老实的小笼包

清秀的书本

2026-03-30 10:37:22

the firstshould表情态 再问: 具体分析后半句吗?should为什么在助于后?谢谢了 再答: 正常语序是 and the project budget did not permit a second system as such to be purchased if the first should be proven inadequate。 这里倒装了 而且这句话有一些语病。再问: 是这样翻译吗: 如果发现前一个项目功能不足,那么项目预算无法支付购买第二个系统。 对呗? 再答: 没错。再问: 太感谢了~10分奖励(我只剩14分了,别嫌少哦)

最新回答共有2条回答

  • 迷路的鸡
    回复
    2026-03-30 10:37:22

    the firstshould表情态 再问: 具体分析后半句吗?should为什么在助于后?谢谢了 再答: 正常语序是 and the project budget did not permit a second system as such to be purchased if the first should be proven inadequate。 这里倒装了 而且这句话有一些语病。再问: 是这样翻译吗: 如果发现前一个项目功能不足,那么项目预算无法支付购买第二个系统。 对呗? 再答: 没错。再问: 太感谢了~10分奖励(我只剩14分了,别嫌少哦)

上一篇 一根钢材长4分之5米,重9分之80吨,这种钢材一吨重多少米?这种钢材1米重多少吨?

下一篇 某次测气缸套缸径测量结果为D1x=200.26mm,D1y=200.50MM,D2x=200.16mm,D2y=200.