关于英语词根的中文解释跟词典解释不通,我举个例子.
关于英语词根的中文解释跟词典解释不通,我举个例子.fact词根解释是“做”,但词典解释是“n.事实;实际;真相”,这个令我有点混乱,请不要复制长编大论的资料,合理解释就可以,
最佳回答
fact 词根是做,=do 或者make fact做单独的词,也就不是词根那么简单的意思了,fact是名词,就是“做了”东西、事情,“已经做出”的事 →就是事实啦词根只是辅助记忆的单词的,有时候有靠自己慢慢体会 规律摸得多了自然就记住了
最新回答共有2条回答
-
2026-04-08 01:17:07要减肥的钻石
回复fact 词根是做,=do 或者make fact做单独的词,也就不是词根那么简单的意思了,fact是名词,就是“做了”东西、事情,“已经做出”的事 →就是事实啦词根只是辅助记忆的单词的,有时候有靠自己慢慢体会 规律摸得多了自然就记住了
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
