《商标法》第十条第一款第(一)项、第(二)项规定:同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、军旗、勋章相同或者近似,同中央国家机关所在地的特定地名或者标志性建筑物的名称、图形相同的;同外国的名称、国旗、国徽、军旗相同或者近似的,但经该国政府同意的除外;
《商标法》第十条第二款规定,县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标使用,但地名具有其他含义或者是集体商标、证明商标的组成部分的除外;使用地名的注册商标继续有效。
一.国名
该部分主要论述了与国家名称相同或者近似的商标的审查标准。
(1)仅由国家名称组成的商标
1.以任何文字形式出现的每个国家名称的全称、简称,或以官方简称形式出现的商标,均视为与国家名称相同。根据《商标法》第十条的相关规定,不予注册。
Hn(中国的缩写)
德国
美国(美国缩写)
Frane(法国的英文名)
2.根据《商标法》第十条的相关规定,与国家名称近似的商标不得注册。
ENB(只有英国名字enlanb的最后一个字母,没有其他意思)
但是,可以注册以下单词:
弗兰西斯
(虽然这个商标的发音与法国的国名frane相似,但由于其较高的公众认知度和与其他消费者相区别的能力,不应该因为与法国的国名相似而被拒绝。但是,如果一个商标带有独特的法国标志,它应该被驳回。)
但不再使用国名旧名作为国名时,在不造成原产地误认的情况下,原则上应准予注册。
扶桑(意为日本)
花旗(指美国)
3.仅由与国家名称相似的其他词类组成的商标,视为与国家名称相似。根据《商标法》第十条的相关规定,不予注册。
Aerian(意译:美国)
法语(自由翻译:法语)
4.由两个或两个以上中国国名缩写组成的商标原则上允许注册,但对于某些特定商品,应予以驳回。
众泰(指定用于第一类锤子上)获准注册。
中法(指定用于33种葡萄酒)应被拒绝。
(2)商标文字含有国家名称的,应当根据不同情况确定。
1.商标由修饰国家名称的形容词组成的,应当予以驳回。
富中国(“富”就是“中国”的意思,没有其他特殊含义)
浪漫的法国(“浪漫”的意思是“法国”,没有其他意思)
2.如果商标中的国家名称修饰了其他显著部分,且整体上已经显著,则应视具体商品或服务情况准予注册,前提是商标来源不有误。整体保护。
Thehinesesoprtsan(意译:中国运动员)
Duthboy(意译:荷兰男孩)
印度之夜
法国怀旧
中国宝宝
华鼎(特殊吴)
(3)以域名形式表示含有国家名称的商标,如果该商标具有显著性部分,且申请人确实来自域名商标所标注的国家或者地区,且不会造成消费者误认产地的,可以考虑核准注册。
例如:美国的简称)
对于中国的收缩)
(4)商标由国家名称和行业通用名称组成。如果商标申请人是该国或该地区的垄断行业,在该国或该地区是独一无二的,不会引起消费者对原产地的误解,可以认为是注册的。
例如:deutshe opst(自由翻译:德国邮政)
中国银行
中国电信
二。行政区划和地名
该部分内容主要涉及商标的审查标准,包括/或我国县级以上行政区划名称和公众熟知的外国地名(省、州、市)。原产地名称和地理标志除外。
(一)仅由分支机构名称、地区名称、公众熟知的外国地名或者其缩写、简称构成的商标,予以驳回。
1、仅由行政区划、公众知晓的外国地名或其缩写、商标缩写,应予以驳回。
例如:ilano(意大利语意译:米兰)
长清(山东济南的一个县名)
鲁(山东的简称)
但其他含义强于行政区划含义的除外(暂以常务会议确定的其他含义中的县级以上行政区划为准,见附件一);而发音相同但文字不同的县级以上行政区划名称则不在此列。
举例:仙桃(中国某一地区的县的名称,但其含义强于其作为行政区划的含义,所以可以登记。)
海尔(与内蒙古海尔市谐音不同)可以报名。)
2.仅由行政区划名称和公众熟知的外国地名的同根词组成的商标,予以驳回。
例如:巴黎人(法语释义:巴黎)
3.原则上允许注册由两个或几个行政区划简称组成的商标。
例如:鲁豫(山东、河南的简称)
(2)由地名和其他显著文字组成的商标,整体上可识别的,在不引起对其来源的任何误解的情况下,可以考虑准予注册,整体上予以保护。
例如:威尼斯海滩(意译:威尼斯海滩)。整体保护,具有非常优美的意境,浪漫的意味)。
-巴黎的春天
-加州花园
伦敦雾
芝加哥公牛队
龙江绿
(3)商标由可识别的文字和地区名称组成的,可以作为一个整体予以注册和保护,不会造成任何原产地错误。否则将被拒绝。
示例:atehlokuntsasia(全面保护)
Rribotekeuropeeutetique(全面保护)
T-Europe(免费翻译t-europe(欧洲)
(该商标中的T是拉丁字母的印刷形式,整体上不具备显著性和可识别性的特点,应当予以驳回。)
但特殊地名作为商标,不会误导消费者的,就不是这样了。
例如:北冰洋(类别:3、30、32、41、42 …)
南极人(类别:9,1,23,27,2,32,42,2 …)
三。原产地标记
(1)如果商标标识由可识别的文字、国名、地名等组成。,并且如果商标申请人确实来自这个国家或者地区,不会造成产地来源的错误,则国名和地名部分可以视为自动放弃专用权,只能注册可识别的文字。
例如:奥斯卡斯卡娅
Rssian(自由翻译:俄语)
eporioplaa
巴黎(意译:巴黎)
(2)商标标识含有直接表明产品的原产地名称。商标申请人确实来自该国家或者地区,不会造成原产地错误的,原产地名称部分可以视为自动放弃专用权,其他部分可以注册。
示例:orderfloorins欧洲代码
adeinerany(意译:德国制造)
boheiarystalextradin
Adeinehrepubli(意译:捷克制造)
四。自然地名
这部分包括自然地名和名胜古迹,如山脉、河流、平原、峡谷、盆地、海洋、湖泊、森林等。,但不包括省、市、县、州等国家名称和行政区划。原产地名称和地理标志不受此限制。
(一)仅由山脉、河流、平原、高原、峡谷、盆地、海洋、湖泊、森林等自然地理名称组成的商标。,可以根据具体商品和类别进行注册,不会造成生产来源的误认。
比如:长江、地中海、太湖、地中海、阿尔卑斯山、深圳湾。
(二)商标由表示名胜古迹的文字或者标志性图形组成,没有不良影响,不会使消费者误认产地,并且与我国中央国家机关所在地的特定地名或者标志性建筑物的名称、图形不相同或者不近似的,准予注册。
例如:天安门广场,凯旋门,巴黎圣母院,克里姆林宫。
但是,下列名称没有注册:
-中南海
-新华门
――紫光阁
动词 (verb的缩写)原产地名称和地理标志
原产地名称和地理标志问题比较复杂。按照我国目前的做法,是按照证明商标的相关规定进行审查的。如果需要进一步规范,是否可以作为一个单独的课题进行研究,最终的研究成果可以随时添加到这一部分。
附加备注
以各种文字表述的国家名称、行政区划和其他地名的所有译文,以词典表述为准。
《出埃及记》:“德克萨斯”不能算是美国知名地名“德克萨斯”的翻译。



