江苏 陶西华
一、抽取法。
把长句的附加成分抽出来,变为复句里的分句,或者单独成句。
原句:巴尔的摩地方法院 1987 年 5 月 30 日 裁决亚特兰大市一个生产据称“能使头发卷曲而发亮的”美发剂的制造商向一位使用该厂生产的美发剂而毁发毁容的妇女赔偿 45 万美元巨款。
改句:亚特兰大市一制造商生产一种据称“能使头发卷曲而发亮的”美发剂,一位妇女因使用该美发剂而毁发毁容, 1987 年 5 月 30 日 巴尔的摩地方法院裁决该制造商向这位妇女赔偿 45 万美元巨款。
二、复指法。
借助复指,把长句附加成分变成并列分句,然后用一个代词去代替它。
原句:无产阶级必将战胜资产阶级和一切剥削阶级、社会主义必将战胜资本主义、共产主义一定能在全世界实现的历史发展的总趋势是谁也改变不了的。
改句:无产阶级必将战胜资产阶级和一切剥削阶级,社会主义必将战胜资本主义,共产主义一定能在全世界实现,这个历史发展的总趋势是谁也改变不了的。
三、反复法。
把联合成分拆开,重复跟联合短语直接相配的成分,形成叠用句式。
原句:这出戏一开始就给观众展现了草原上欣欣向荣的大好风光和牧民群众为开辟草原牧场、架设桥梁而战斗的动人场面。
改句:这出戏一开始就给观众展现了草原上欣欣向荣的大好风光,展现了牧民群众为开辟草原牧场、架设桥梁而战斗的动人场面。
四、解说法。
一个句子的宾语中心语与它前面的并列的修饰语之间存在解说或总分关系时,可把这个句子变成解说关系的复句。
原句:从严密的科学体系讲,最基础的是研究物质运动基本规律的物理和指导我们推理、演算的数学这两门学问。
改句:从严密的科学体系讲,最基础的学问有两门:一是研究物质运动基本规律的物理,一是指导我们推理、演算的数学。
五、分割法。
当材料内容呈现不同层次时,可根据句子层次的先后性把长句分割成几个不同层次的短句。
原句:日本松井化学公司研制的染色系统被美国西雅图吉尼拉运动服装公司运用而制造出能随体温或气温而改变颜色的棉织 T 恤衫、圆领长袖运动衫和短裤。
改句:日本松井化学公司研制出了染色系统,该系统被美国西雅图吉尼拉运动服装公司运用,制造出了棉织 T 恤衫、圆领长袖运动衫和短裤,它们能随体温或气温而改变颜色。



