原文:
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为;下德无为而有以为。
上仁为之而无以为;上义为之而有以为。
上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
译文一
最有“德”的人不自持有“德”,所以真正有“德”;最少有“德”的人执着于“德”而不敢失,所以无“德”。
最有“德”的人无所作为,是无心去作为;最少“德”的人有所作为,是有心去作为。
最“仁”的人有所作为,是无心去作为;最讲“信”的人有所作为,是有心去作为。
最讲“礼”的人有所作为,而没有人响应,他就捋袖伸臂引人依从。
所以失去“道”以后才讲“德”,失去“德”以后才讲“仁”,失去“仁”之后才讲“义”,失去“义”之后才讲“礼”。
“礼”是忠信的衰薄,混乱的开始。
所谓具有先见的制礼的仁,他所做德只是“道”的浮华,是使人愚昧的开端。因此,大丈夫应当把自己安断在重厚的“道”的方面,而不安顿在浇薄的“礼”的方面,处身于朴实,而不处身于浮华,所以舍弃那浮华而采取这朴实。
上品德性看不出德性,才是真正有德性。
下品德性不能失离于德性,所以本质是无德性。
上品德性不作什么但无所不能,下品德性什么都作但作不成什么。
崇尚仁者什么都要作,但作不成什么崇尚义者什么都作,结果什么都要作。
崇尚礼推行而不得回应,只好扬臂而扔出去。
所以丧失大道而后才讲德性,丧失德性而后才讲仁爱,丧失仁爱而后才讲教义,丧失教义而后才讲礼制。
所以利制只是忠信的一张表皮是乱世之开端!
自以为有先见之明,那不过是玩弄道的虚华,而实际正是愚蠢之至。
所以男子汉选择厚重而不选择轻薄,选择朴实而不选择虚华,不要后者而要前者。



