原文:
视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。其上不□,其下不昧。绳绳兮不可名,复归于物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。
执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
译文一
看起来看不见,命名叫“夷”;听起来听不到,命名叫“希”;摸起来摸不着,命名叫“微”。这三者的来源你不可究诘,因为它们是混为一体的。它的上面不明亮,它的下面不昏暗,它茫茫无涯际而不可称说,又回到空虚无形的状态。这叫做没有形状的形状,没有物体的形象,这叫做“惚恍”。迎着它,看不见它的前部;跟随着它,看不见它的后部。
掌握古代的“道”,来驾驭今天的事物。能够知道古代事物的原始,这就是“道”的纲纪。
看见了又看不见,它名叫“夷”(隐)。
听到了又听不到,它名叫“希”(暗)。
捉住了却捉摸不到,它名叫“微”(无)。
这三者难以穷究,却混然而一体。
它出现也不明亮,消失也不暗昧。
绵绵不断不可名状;
来来去去归于虚无。
所以它是无形态之形态,无现象之现象,它的名称就是“恍惚”。
迎上去见不到它的头,追上去见不到它的尾,人们只能从它的过去而把握它的现有。
必须了解古初的历史,这也就是道的纪录。



