栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 自学考试 > 自学考试资讯

自学考试英语二翻译题做题技巧

自学考试英语二翻译题做题技巧

吉林自学考试报名是在网上进行报名,然后进行现场确认,吉林省自学考试考务费实行网上缴费,考生可通过各大银行网银和微信等支付手段实现网上缴费。报名工作分为新生报名和考生报考两个环节。

自学考试英语二翻译题做题技巧

1、词类的转译极

A)名词、动词、形容词往往根据需要转译为其他词类。

例如:My admiration for him grew more . (我对他越来越敬佩。)(n.- v.)

He acted as if he were a teacher. (他的举止像个教师。)(v.- n.)

Man differs from animals in that he is able to speak(人类与动物的区别在于他会讲话。(v -n)

The new treaty would be good for ten years.(新条约有效期为十年。)( adj- n.)

B)词的增补

在翻译过程中,经常遇到这种情况:英文原文中某些词语,无法用一般字典中相对应的汉语释义表达出来。翻译时考生应根据原文的意思,活用字典,用地道的汉语表达出来。有时要根据英语动词时态形式增补时间修饰语,有时要增补原文中的省略部分,有时要把代词还原为所指的对象,有时要增补连接词以加强修辞效果。

例如:They are working on my bike. (他们正在修理我的自行车。)

He remained though he was badly ill.(虽然病得很重,但是他还是留了下来。)

We found him at his book in the library.(我们发现他在图书馆看书。)

C)定语从句的翻译

英语和汉语的定语都有前置、后置之分。但不同的是:英语以定语后置为主:汉语则以前置为主,极少用后置。所以在翻译过程中,后置定语的翻译是一大难题,尤其是定语从句的翻译。通常有两种译法:一是译作前置定语;一是采用分译法。

限制性定语从句一般可按前置修饰语译作“……的”。

例如:This is the reason why an airplane sometimes must taxi a long way before taking off.

(这就是为什么飞机在起飞之前有时必须滑行一段长路的原因。)

非限制性定语从句大多在句中起补充说明的作用,翻译时不改变其语序,而是根据其作用区别处理,有时通过重复先行词将定语从句译为并列句或独立句,有时加上连接词语,译为转折、目的、结果、原因、让步。、条件、时间等状语从句。

例如:In Southern France a solar furnace has been built,where temperature reach more than3,000 centigrade(在法国南部己经建造了一座太阳炉,炉温高达摄氏3000度以上。)

Copper,which is used so widely for carrying electricity,offers very little resistance.

(铜的电阻很小,所以非常广泛地用来输电。)

自学考试准考证打印及使用注意事项

1、自考考生网上自行打印“准考证及考场座次单”,并明确考试地点(先看考点的考场号,再看该考场号所对应的考点学校)及时间。

2、请您仔细阅读“准考证及考场座次单”上的注意事项和考点张贴的《考场规则》、《中华人民共和国刑法修正案(九)》、《国家教育考试违规处理办法》(33号令),避免无意识违规。

3、考生必须持本人“准考证及考场座次单”和身份证,两证齐全方可参加考试。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/873697.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号