栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 公务员考试 > 国考题库

在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉

在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉

题目

近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉丁译本。书的前言中说“这位哲学家的道德是无限辉煌的”。对以上的信息解读不正确的是:
A. 当时明清政府重视对欧洲宣扬中华文化
B. 孔子的思想在欧洲曾经得到推崇
C. 该译本出现反映了当时西方的中国文化热
D. 《论语》曾在欧洲以多种语言流传

优质答案

正确答案

本题要求选出错误的选项。题干只说明了《论语》在欧洲得以流传、推广和受到称颂,并未涉及政府的行为,故A错误,但符合题意。由前言“这位哲学家的道德是无限辉煌的”可以看出,孔子的思想得到推崇。故B正确,但不符合题。西学东渐是指明朝末年一直到近代西方学术思想向中国传播的历史过程,1691年正处于明末清初,符合西学东渐的时间。故C正确,但不符合题。由题干得知,《论语》先后有拉丁文本、法译本、英译本。故D正确,但不符合题。

解析

解析同上

以上是关于近年在汉堡发现了1691年出版的《论语》英译本。该书译自法译本,法译本译自拉 的参考答案及解析。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/716930.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号