栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 公务员考试 > 国考题库

日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强

日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强

题目

日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强压迫、同样渴望学习西方先进文化技术的中国难道没有尝试过翻译过吗?为何中国人需要假用日本人所造的词汇呢?我们可以比较严译与日译,“c
Apit
Al”日译“资本”,严译“母财”;“evolution”日译“进化”,严译“天演”;“philosoph”日译“哲学”,严译“理学”;“met
Aphysics”日译“形而上学”,严译“玄学”;“society”日译“社会”,而严译“群学”。该材料说明近代中国大量使用日译西方词汇的重要原因是
A. 日译西方词汇更接近西方词汇的原意
B. 近代日本翻译了更多的西方词汇
C. 明治维新后的日本比中国先进
D. 日译西方词汇更通俗易懂

优质答案

正确答案

试题根据材料中列举的一些翻译的词汇的例子可以看出,日本翻译的一些词汇如资本等更通俗易懂,更容易被当时受教育程度普遍较低的中国接受,因此大量的采用了日本翻译的词汇。故选D。A项错误,以材料中的capital为例,严复翻译成母财同样接近西方词汇的本意;B项错误,与材料问题无关;C项是中国采用日本翻译词汇的一个原因,但是不是主要的原因。

解析

解析同上

以上是关于日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强 的参考答案及解析。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/713339.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号