栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 公务员考试 > 国考题库

马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人

马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人

题目

马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人篡改过的圣经原本,并把它译成一种由他确定下来并通用的“标准”德语版本,这种德语来自人民的语言。马丁·路德的“统一德语”意义在于
A. 促进了德意志民族认同
B. 完成了德国语言的统一
C. 消除了天主教会的影响
D. 促进了平民文学的形成

优质答案

正确答案

从材料中的“并把它译成一种由他确定下来并通用的‘标准’德语版本,这种德语来自人民的语言”来看,马丁·路德的这一做法推动德意志人民族意识的增强,促进了德意志的民族认同。故答案为A项。B项说法夸张,材料不能反映,排除;马丁·路德的宗教改革没有消除教会对人们的影响,排除C项;材料中的做法与平民文学无关,排除D项。

解析

解析同上

以上是关于马丁路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人 的参考答案及解析。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/670277.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号