栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 公务员考试 > 国考题库

《人间喜剧》一开始在中国被译为《人间戏剧》,后来也有主张应该译为《人间闹剧》

《人间喜剧》一开始在中国被译为《人间戏剧》,后来也有主张应该译为《人间闹剧》

题目

《人间喜剧》一开始在中国被译为《人间戏剧》,后来也有主张应该译为《人间闹剧》,认为作品的故事没有喜剧内容,相反,全部是悲剧,巴尔扎克描写的悲剧人物(以葛朗台为例)形成的原因是
A.深受封建压迫和剥削
B.人性畸变、人欲泛滥
C.革命失败、群众被杀
D.精神空虚、陷入迷茫

优质答案

正确答案

这位仁兄可能是还不太了解《知人间喜剧》这部作品吧。巴尔扎克这部巨著里所记叙的所有故事,都不能称为真正的喜剧。作者是用一种近乎荒诞的手法写出资本主义里人与道人之间亲情的淡薄,一切美好的感情在金钱利益版的面前显得如此微不足道。以此来讽刺现实社会。其虽名为喜剧,但其实记叙的都是悲情的故事。因此《高老头》列入《人权间喜剧》并不奇怪

解析

解析同上

以上是关于《人间喜剧》一开始在中国被译为《人间戏剧》,后来也有主张应该译为《人间闹剧》 的参考答案及解析。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/667521.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号