栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

2015年考研英语真题转换技巧之同义替换

2015年考研英语真题转换技巧之同义替换

2014年英语(二)新题型考查的是大纲中规定的两种题型之一—多项对应题,也是我们所熟知的连线题。这种题型从2010年出现英语(二)试卷以来考过两次,难度不大,较容易拿分。

今年的新题型所选文章初看有一定难度,因为涉及到很多专有名词,而且所讨论的话题具有一定的专业性,是很多考生都不太了解的文化、艺术话题;此外,文章中有个别超纲词,有些句子属于长句、难句,要想全部理解并非易事。但是,新题型侧重考查考生快速查取细节性信息,并进行推理、概括和判断的能力,即使个别词语或语句没有完全理解,也可以作答。再者,在题目设置上,左栏题干中全部是专有名词,方便考生快速定位相关信息,而且题目设置的顺序与原文顺序一致,也有利于考生查找信息。

同义替换或改写是解新题型常用的技巧之一,它的原理就是考生根据题干关键词定位到文中某处后,在对比答案时,不会找到原文中相同的内容,正确选项往往是原文信息的同义替换或改写。如第44题选择C选项reminds people of the English landscape painting tradition,这句话是对原文evokes a tradition of English landscape painting…的改写,将evokes替换成了reminds…of,而a tradition of English landscape painting又等于选项中的English landscape painting tradition。再比如45题选择A选项,答案同样对原文信息进行了转换,即将原文中的an epic walk换成了选项中的a long walk,实际表达的意思相同。考生如果能够扑捉到这些线索,答题就会非常顺利,否则,费时费力还做不对题。

解新题型的这一技巧在阅读细节题中也常用到,我们发现细节题的正确答案往往是对原文信息的同义替换或改写。考生要想更好地运用这个技巧,就需要从基础做起,在背单词、做阅读的时候,遇到同义词或近义词要及时地积累和记忆,这样在考场上才会对这种答案设置的方式非常地敏感,进而迅速准确地做对题目。

2014考研英语真题-翻译切忌单纯片面理解词义
转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/540361.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号