栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

跨考网独家整理:考研英语(二)四十天冲刺全攻略之翻译

跨考网独家整理:考研英语(二)四十天冲刺全攻略之翻译

    翻译
    翻译作为考研英语试卷的两个主观题之一,大家一定要抱有这种思想,即:主观题只要答上,那么就能得分。考研英语二是考研英语一的浓缩版,从 2010,2011 和 2012 年三年考察的情况来看,整体上,长难句的长度和难度比英语一都低很多。但是,考研英语二可供参考的题很少,只有三年真题,所以复习备考时,建议考生以英语一的真题为主,将近 10 年英语一的真题反复练习反复巩固,即使不能做到面面俱到,只要将英语一当中出现的考点及译法融会贯通,英语二拿 10-12 分完全没有问题。到考前一个月,再对比英语二的真题,寻找方向,进行模拟。建议考生在最后一个月的时间里,重点研究五套题,2010,2011,2012 年三套真题,2008,2009 年两年工商管理硕士的翻译两套题。
    对于基本翻译技能的要求,英语二的考生还要特别注意一点,即考点的倾向,复习中多注意短语的翻译技巧。提到考研翻译,多数考生的本能反应是长难句,是各种各样变态的从句,但是这一点在 06 年英语一的命题就已经有所变化。分析近十几年真题,根据考察重点可分为三种,一种是 01 年和之前,3 分一道题,从句和短语考察并重;第二种时 02-05 年,2 分一道,主要考察从句;第三种是 06 年及以后,2 分一道,从句的考察在逐渐淡化, 而各种短语的考察却在上升。众所周知,短语的翻译最大的特点是变化多,而且语序经常出现调整。而 2010 年开始的考研英语二的翻译,也承袭了这一特点。虽然从句考的不多,短语的考点在文章里却反复出现,甚至高出英语一。比如 2010 年考研英语二的的翻译中,插入语这个语言点出现了三次,远高出英语一翻译历年出现的次数;再比如介词短语的考察,延续了英语一 06 年以后的趋势,作为重点考察的内容。所以,在整文翻译的前提下,考生应在考前重点复习插入语、同位语、被动语态、介词短语的语序。

    翻译的过程当中一定要注意调整每个分句当中个别词的意思,因为对于每个分句来说,只要一个单词翻译出现错误最低扣分制就是 0.5 分,相当于一个分句的分值。而且通过历年考试分析得知,在翻译这个题型大家失分的地方也往往是个别词词义调整不到位。

跨考网特别策划:决战考研—2014年考研冲刺专题

2014考研最新资讯 尽在跨考网 

更多2014年考研备考资料,点击进入>>>

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/539892.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号