今年研究生入学英语考试结束后全国考生一片哗然:太难了!特别是阅读理解的四篇文章和题目是20多年来最难的。选择搭配题也是近年来最难的。在与考生的座谈接触中,我逐渐了解考生的难点在哪里,同时也反映出了考研命题组的专家们对于2010考研命题上的一些问题所在,现就此发表一点不成熟的看法供大家讨论。
问题一:不了解考生实际英语水平
—— 试题要求考生掌握常用词的深层词义及相关成语:
今年阅读理解Part A的文章中有些词汇考生大多认识,但深层词义没有掌握,而考点又在这些词汇的深层词义上。所以考生在快速阅读时的应对能力一落千丈。如compromise,大多数考生知道其词义为“妥协,折衷”,部分考生知道此词还有“让步”之意。据笔者在今年3月400多人的讲座上调查,没有一个学生知道compromise还有“因错误行为使自己陷入困境”和“修改,更改(某事);减弱,减轻”的词义。因而37题大部分考生做错。又如fetch一词,学生初中就学过这词,意为“去取,去拿;去接来”,但几乎没有人知道fetch还有“(某货物)卖得(多少钱)”之意,因而Text 4中下面的句子无法理解:These rules say they must value some assets at the price a third party would pay, not the price managers and regulators would like them to fetch. (这些规则写道,银行必须以第三方愿意支付的价格来估价一些资产,而不是以价格经理和管理者想要把这些资产卖出去的价格。) 再如 Text 2 第2段第1句:Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized 10 years ago.(现在国家的高级专利法庭似乎完全准备好来限制经营方法专利的颁发,因为这些专利从10前首次批准以来一直是有争议的。)其中scale back on 的确切含义400学生全部不知道,而26题考的就是这个词组的含义。
上述情况既反映了考生背记词汇中的漏洞,也反映命题专家对考生的要求与考生的实际英语水平相差太大,这就大大降低了试题的区别度,从而造成优、中、差三个层次的考生都无法应对的局面。
问题二:阅读理解掺杂长难句,让考生在快速阅读中很难应对
造成今年阅读成绩大幅下降的另一个因素是文章中的长难句多,且又是命题的考点。例:Text 1 第3段:
We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered. Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about. These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press. “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,” Newman wrote, “that I am tempted to define 'journalism' as 'a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are‘。”
(与我们离得更远的是20世纪初与二战前夕之间英国出版的百花齐放的报纸评论。那时新闻印刷品价格低廉,并且时尚的文艺批评被认为是对刊登它们的出版物的装饰点缀。在那些遥远的日子里,人们认为理所当然的是,主要报纸的评论家常常详细阐述他们所报导的事件。他们从事的是一项严肃的工作,并且即使像萧伯纳和纽曼那样的卖弄文墨的评论家也可以被认为是深谙他们所论述的事情。这些人深信新闻业是一种职业使命,并且为在这些日常报章杂志上发表文章而自豪。纽曼写道,“如此少的作家拥有足够的才智和文学天赋以便终身从事新闻业,以至于我想把“新闻业“定义为”没有学问的作家应用到有学问的作家身上的一个鄙视的词”。”)
原文第1句49个词,最后一句43个词,均属长难句。而第2题的考点是本段第1句中的unfocused上;第3题的考点是本段最后一句的So few authors … that …上。请看这两题:
2. Newspaper reviews in England before World War II were characterized by
[A] free themes.
[B] casual style.
[C] elaborate layout.
[D] radical viewpoints.
3. Which of the following would Shaw and Newman most probably agree on?
[A] It is writers' duty to fulfill journalistic goals.
[B] It is contemptible for writers to be journalists.
[C] Writers are likely to be tempted into journalism.
[D] Not all writers are capable of journalistic writing.
第2题的答案是[A];第3题的答案是[D]。我在与考生座谈时,几乎全部考生在考场上没有理解考点的要求,也就是说没有真正看懂相关的长难句。因此只能靠猜来答题。教训是深刻的;今后辅导时应加强长难句的剖析和快速理解方面的训练。所以2011年春季班我们开设了32学时的“长难句分析、翻译和词汇练习班”以便帮助考生提高这方面的能力。但是我们也希望命题专家们根据公共英语考生英语水平参差不齐的客观现实来调整文章句子的难度。我们不能用同一把尺子来要求报考北京大学国际关系专业的考生和报考艺术类的考生。不平衡是绝对的,平衡是相对的。难道命题专家不应该推敲辩证唯物主义的这一基本规律吗?
问题三:阅读理解题目难度太大
今年的完形填空和英译汉难度适中,但阅读理解的文章和题目难度太大。往年阅读理解的4篇文章常常是第一、二篇文章通俗易懂,但题目有一定难度,如干扰项很难排除或在干扰项中有考生不熟悉的纲内词汇或相关成语。而第三、四篇文章语言难度较大、理解上障碍较多、涉及的文化背景知识面较宽,可是题目往往偏重于对文章宏观性的理解,考生只要把握住全文主题和上下文的逻辑联系就能比较顺利地解题,题目一般不纠缠于某个小的细节上。2005年的阅读理解Part A,无论文章还是题目都是考研英语命题史上的典范,值得今后历届命题专家借鉴。此外,往年题干设计也比较通俗化、常规化。如:1) It can be inferred from Paragraph 4 that … 今年这类题干一道没有。 2) By mentioning …, the author intends to show … 今年这类题干只有一道,即31题。 3) The last paragraph suggests that …… 今年这类题干一道没有。



