栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

电子游戏,恋上手机

电子游戏,恋上手机

摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮今天推出一篇英文美文,这篇文章都来自考研文章的发源地《经济学人》,多读必有好处。 ►Business:VideogamesAcrushonmobile 商业:电子游戏,恋上手机 Abigmergershowswherethemoneyisheadingintheindustr y. 一次大规模的合并显示出行业内资金的流向。 Compare“CandyCrushSaga”withthe“StarWars”franchiseanditcomesasashockthatthecasualgame'screator, 2012年迪士尼收购卢卡斯影业和电影《星球大战》系列特许经营权的价格是40亿美元, KingDigitalEntertainment,wouldsellforalmost50%morethanthe$4billionthatDisneypaidforLucasfilmin2012. 相比之下,休闲类游戏开发商King数字娱乐公司和旗下游戏《糖果传奇》特许经营权将会以多出近20亿美元的价格出售,这是令人意想不到的。 Butinpaying$5.9billionincashandstockforKingonNovember3rdActivisionBlizzard,agiantinvideogamesforcomputersandspecialistgamingconsoles,isdoingmorethanbuyinganotherindustr yleader. 但是在11月3日的这场以59亿美元现金和债券达成的交易中,作为行业中首屈一指的计算机视频游戏开发商和第三方游戏发行商,动视暴雪实际比收购一家他行业的领导者做地更多。 Itspurchaseisanacknowledgmentthatthefutureofvideogames,andofgamingprofits,isinmobile,wheregamesareusuallygivenaway,andwheretheircreatorsmakemoneybysellingextr afeaturestothemostenthusiasticplayers. 这项收购意味着手机决定着电子游戏的未来或者说未来游戏行业的收益,因为手机游戏的玩家经常流失,并且游戏的开发商通过手机能够通过向最狂热的玩家销售附加功能而赚取利润。 Mobilegameshavebeenbyfarthefastest-growingpartofthemarketinrecentyears,andhavebroaderinternationalappealbecauseofthepenetr ationofsmartphones. 近年来,手机游戏已经成为游戏市场中发展最快的部分。由于智能手机的普及,手机游戏具有更为广泛的国际需求。 ByActivision'sreckoning,worldwiderevenuesfrommobilegameswillalmostcatchupwiththosefromPCandconsolegamesby2019,reaching$55billion(upfromanestimated$36billionthisyear). 动视(Activision)估计截至2019年手机游戏的收益将会与计算机游戏与主机游戏收益的总和基本持平,(从今年预计的360亿美元)增至550亿美元。 PCandconsolegames'salesareprojectedtoreach$57billionbythen. 届时,计算机游戏和主机游戏的销售额计划达到570亿美元。 With“CandyCrushSaga”initsarsenal,Activisionwillhaveoneofthemostsuccessfulmobilegamesyetseen,accesstoanactivemonthlyuserbaseofnearlyhalfabillionpeopleanddozensofnewforeignmarketswheresmartphones,notconsoles,arethegameplatformsofchoice. 动视(Activision)将通过《糖果传奇》(CandyCrushSaga),这个目前看来最成功的手机游戏,拥有接近5亿的月活跃用户以及大量来自国外新兴市场,选择智能手机作为游戏平台而不是主机的玩家。 ThoseusersmightenjoymobileversionsofsomeofActivision'shits,likethe“GuitarHero”series. 那些用户很可能热衷于动视(Activision))发行的一些热门手机游戏例如《吉他英雄》系列。 Thecombinedcompanywillbecometheworld'ssecond-biggestintermsofvideo-gamingrevenues,withcloseto$7billionayear,placingitbehindonlyTencent,aChinesegamingandsocial-mediaconglomerate. 就电子游戏的净收入而言,合并后的公司将以每年接近70亿的收益排名第二,位列中国一家游戏和社交媒体的多元化公司-腾讯公司之后。 Activisionhasflailedaboutinmobilegaming(evenifithashadarecenthitwith“Hearthstone”,adigitalcardgame). 动视(Activision)仍然在向移动游戏市场疯狂地招手,即使目前旗下已经拥有一款热门的卡牌类电子游戏《炉石传说》。 ThoughKing'sshareshaveweakenedsinceitgaveaprofitwarninginMaythisyear,thereareworriesthatActivisionmaybepayingrichlyforitsbigmoveintomobile. 今年五月,King数字娱乐公司发布利润预警导致股票下跌,但是人们更加担心动视(Activision)可能为大幅进入移动游戏市场付出更多的代价。 JamesGwertzman,thebossofPlayfab,aproviderofback-officetechnologyforgamedevelopers,saysitisnotclearifActivisionandKingcanaddthatmuchvaluetoeachother'sgamingplatforms,inthewaythatDisneycanexploitthe“StarWars”charactersandstoriesacrossitsvariousbusinesses. 为游戏开发者提供服务的游戏后端服务商Playfab的联合创始人兼CEO詹姆斯·高兹曼(JamesGwertzman)表示相比迪士尼开发星球大战的人物和故事并与其自身的多个产业融合,现在还很难说动视(Activision)和King数字娱乐公司能否为彼此的游戏平台增加更多的价值。 ThereisalsonoguaranteethatKingcanestablishanotherrunawaysuccesslike“CandyCrushSaga”—althoughithascreatedamoderatelysuccessfulsequelin“CandyCrushSoda”—orthattheflagship“Saga”gamewillremainahit. 虽然已经开发了一个还算成功的游戏《糖果苏打传奇》作为《糖果传奇》的续作,但King数字娱乐公司也不能保证一定能够开发出另外一款如同《糖果传奇》一样大获成功的游戏,又或者让《糖果传奇》继续保持火热。 Thefaddishmobilegameofthemoment,like,sayZynga's“FarmVille”,cangivewayseeminglyovernighttonewfranchisehits—initscase,to“CandyCrushSaga”itself. 如同Zynga(一家社交游戏公司)曾经推出的一款手机游戏《农场小镇》,短暂地风靡一时,似乎一夜之间就让位于新发行的游戏《糖果传奇》。 1.mobilegaming手机游戏 例句:Thisincreaseinmobiledeviceusagehasalsoledtothegrowthofthemobilegamingindustr y. 移动设备的普及也促进了手机游戏产业的发展。 2.back-office后勤部门 例句:Asaresult,manyback-officejobs,forexample,havebeenrelocatedtomainlandChina. 例如,很多后台职位因此转移到了中国内地。 3.catchupwith赶上;追上 例句:Thelawcaughtupwithhimyesterday. 昨天,他被捉拿归案。 4.giveaway放弃;赠送 例句:Hewasarrestedforhavinggivenawaystatesecrets. 他因泄漏国家机密而被捕。 ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总 (实习小编:加油猪)

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/32406.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号