摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。 ►Numerousstoresdealingwithemptyshelvesanddisgruntledcustomers,withfearsmanyconsumerswillturntoblackmarket 许多商店对着自己空空荡荡的货架,还要照顾着那些心怀不满的顾客,他们担心许多(大麻)消费者会转向黑市购买。 WhenTrevorTobinopenedoneofCanada’sfirstlegalcannabisstoreslastmonth,hehadhighhopesofplayingasmallpartinahistoricnationalexperiment–andofmakingatidyprofit. 上个月,特雷弗·托宾的店成为了加拿大首批合法售卖大麻的商店之一,当时他寄望自己能成为这次历史性全国性试验的一份子,并借助此次机会发一笔财。 Brimmingwithoptimism,heandhismotherBrendapooled$100,000insavingstocreateHighNorth,oneofthefewprivateretailersinNewfoundlandandLabrador. 当时他自信满满,和母亲布伦达筹集了10万美元,在纽芬兰和拉布拉多开设了HighNorth店面,成为了为数不多的大麻私人零售店之一。 Butthepairquicklyfoundthemselvesstaringatemptyshelves–andwatchingthemoneytheyhadinvestedslipaway. 但是两人很快发现自己的货物被席卷一空,看着自己空荡荡的货架,两人觉得自己投资的钱打了水漂。 Dayafterday,staffatLabradorCity’sonlycannabisshophavehadtoturnawaycustomersduetoscarceinventoryandhaveevengoneasfarastemporarilyshuttingdownthestore. 这个拉布拉多市唯一的一家大麻店的工作人员每天疲于因库存不足而拒绝顾客,甚至暂时关闭了这家商店。 “Afteraweekof100apologies[tocustomers]eachday,we’retiredofjustsayingsorry,”saidTobin.“Weweretoldtherewouldbebumpsintheroad.Thisisn’tabumpintheroad.Thisisapothole.” 托宾说:“整整一周,我们每天都要向顾客道歉百次,现在的我们已经厌倦了再和顾客说对不起了。”“最初有人告诉我们刚刚起步的时候不会太顺利,现在看来这不仅仅是顺不顺利的问题,而是这本身就是一个陷阱。” TwoweeksafterCanadabecamethefirstG20countr ytolegalizecannabisamidmuchfanfareandcelebration,numerousstores–bothphysicalanddigital–arestr ugglingtomeetunexpectedlyhighdemandandinmuchofthecountr y,thelegalsupplyofmarijuanahasdriedup. 在G20大张旗鼓的庆祝大麻合法化两周后,人们没有想到大麻需求量如此之高,以至于许多实体和网店根本难以满足需求。在加拿大大部分地区,大麻的合法供应已经枯竭。 “ThereisnotenoughlegalmarijuanatosupplyallofrecreationaldemandinCanada,”saidRosalieWyonch,apolicyanalystattheCDHoweInstitute.“TheshortagesarehappeningfasterthanIwouldhaveexpected,butourresearchsuggestedquitestr onglythattherewouldbeshortagesinthefirstyearoflegalization.” CDHoweInstitute的政策分析师罗莎莉·温琼说:“在加拿大,没有足够的合法大麻来满足所有的娱乐需求,短缺发生的速度比我预期的要快,但我们的研究表明,在合法化的第一年是会出现短缺的情况。” onlinesalesmakeupalargecomponentoftherecreationalcannabismarket.InOntario,wheretherearenophysicalretailers,residentsarerequiredtopurchaseproductsthroughagovernment-runwebsite. 网上销售在休闲大麻在市场中占很大比例。在没有实体零售商的安大略省,居民必须通过政府运营的网站购买产品。 Withinthefirst24hoursoflegalization,theontarioCannabisStorewebsiteprocessed100,000orders–butfewofthemhavebeenshippedtocustomers. 在合法化的最初24小时内,安大略省大麻网店处理了10万份订单,但是真正将大麻送到顾客手中的订单却很少。 Becauseontarioonlyallowsonlinesalesofcannabis,manyresidentshavebeenleftwaitingtwoweeksfororderstoarrive–andsomereportr andomcancellationsoftheirorders. 由于安大略省只允许网上销售大麻,许多居民在下单两周后仍在等待,也有人说他们的订单已经被随机取消。 (全文共303个词) ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总 (实习小编:咕咚)