栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

考研英语时文赏读(99):《千与千寻》引发中国影迷怀旧之情

考研英语时文赏读(99):《千与千寻》引发中国影迷怀旧之情

'SpiritedAway'backtotapintonostalgiaofChinesemoviegoers 《千与千寻》上映引发了中国影迷的怀旧之情 JapaneseanimatedfilmSpiritedAwayisbecomingahugeboxofficesuccessontheChinesemainland18yearsafteritsoriginalreleaseinJapan,drawinginalegionofnostalgicmoviegoerswhooncewatchedthefilmfromnon-officialsources. 18年前在日本上映的动画电影《千与千寻》首次在中国大陆上映便取得了优异的票房成绩,吸引了大批抱有怀旧之情的影迷,他们此前曾通过非官方途径观看了此片。 TheHayaoMiyazaki-directedfilmtook192.7millionyuan(about$28million)afterthreedaysofscreening,morethandoublingthe90.7millionyuanoftherunner-upPixarandDisney'sToyStory4,accordingtotheChinaMovieDataInformationNetwork.BothfilmsdebutedontheChinesemainlandlastFriday. 据中国电影数据信息网的数据显示,这部由宫崎骏执导的电影在上映后的三天时间里取得了1.927亿元(约合2800万美元)的票房成绩,是排名第二的《玩具总动员4》(该片是由皮克斯和迪士尼联合出品的,取得了9070万元的票房成绩)票房的两倍多。两部电影都是上周五在中国大陆上映的。 TheOscar-winningfantasyfilmtellsthecoming-of-agestoryofayounggirl--Chihiro--whoventuresintoaspiritworldtosaveherparentsthathavebeenturnedintopigs. 这部荣获奥斯卡最佳动画奖的电影讲述了小女孩千寻的成长故事,她冒险进入了一个神灵异世界,去拯救变身为猪的父母。 AmanagerofaCapitalCinemabranchinBeijingobservedthatthefilms'patr onsweremostlythoseintheir20sand30sseekingtorevivetheirchildhoodmemories,andsomealsobroughttheirchildren. 北京首都电影院一家分院的经理观察到,前来观看这部电影的观众大都是是二三十岁的年轻人,他们前来重温童年的回忆,有些人还带着孩子一起观看。 "Thecinemascreenedthisfilmover20timesadayduringtheweekendtomeetthehugedemand.Morethan90percentsoftheseatswerebooked,"themanagersaid. 经理说:“为了满足人们巨大的观影需求,电影院周末每天将该片排片20多场。90%以上的座位都被提前预定了。” ZhaoXiaoyu,aresidentfromEastChina'sShandongprovince,saidsherushedtothecinemaafterworkonFridayandstayedintheseatevenaftertheendsongstartedtoplay. 来自中国东部省份山东省的赵晓宇说,她周五一下班就冲进电影院看了这部电影,直到片尾曲开始播放了她仍不舍离去。 "Iwasimmediatelytr ansportedbacktothetimewhenmycollegeroommatesandIsatbeforetheonlycomputerinthedormitorytowatchthefilm15yearsago.Irememberedittookalongtimeforthemovietobedownloadedbecauseoftheslownetwork,"shesaid. 她说:“我仿佛一下子被带回到15年前,那会我和大学室友挤在宿舍唯一一台电脑前观看了这部电影。我记得下载这部电影花了好长时间,因为网速太慢了。” SimilarnostalgicreviewsareabundantonChina'scyberspace.OnpopularmicrobloggingsiteSinaWeibo,thetopic"SpiritedAway"hasbeenviewed260milliontimes. 类似的怀旧评论在中国互联网上随处可见。在知名微博类网站新浪微博上,《千与千寻》这一话题的浏览量已经超过了2.6亿次。 "IwatcheditbyVCDattheageofsixandhavesincewishedtoseeitinthecinema,"saidaWeibouser. 一位微博用户说:“我6岁时用VCD看了这部电影,从那以后我就一直希望能在电影院里观看一次。” (全文共329个词,标红单词为考研重难点词汇) 重难点词汇: nostalgia n.乡愁;怀旧之情;怀乡病 legion n.军团;众多;军队adj.众多的;大量的 debut n.初次登台;开张vi.初次登台 patr on n.赞助人;保护人;主顾 abundant adj.丰富的;充裕的;盛产 cyberspace n.网络空间;赛博空间

►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/31873.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号