栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

大陆人连榨菜都吃不起了?

大陆人连榨菜都吃不起了?

MainlandcompanysendszhacaitoTaiwaneconomistwhomockedmainlandersaspoor 台湾财经专家嘲笑大陆人穷,大陆厂家送给他一箱榨菜 AChinesemainlandcompanyhassentaboxofzhacai,orpickledvegetable s,totheheadquartersofaTaiwanesetalkshowprogramafteraTaiwaneconomistmadeanappearanceonanepisodetomocktheideathatmainlandresidentscannotaffordzhacai. 台湾某财经专家在一档节目中嘲笑大陆人吃不起榨菜,随后,大陆厂家向台湾这档谈话节目的总部寄去了一箱榨菜。 Zhacaiisoneofthemostcommonlyeatenfoodsthatmainlanderseattogetherwithrice,porridgeorinstantnoodles.Abagofzhacaiweighabout80gramsusuallycoststhreeyuan($0.4),whilepercapitadisposableincomeofChinesemainlandresidentsis28,228yuan. 榨菜是大陆人最常吃的食物之一,通常作为米饭、粥或方便面的配菜。一袋重约80克的榨菜通常售价为3元(约合0.4美元),而中国大陆居民的人均可支配收入为28228元。 HuangShicong,aneconomistinTaiwansaidonatalkshowprogram"CrucialMoment"onAugust7,that"peopleinthemainlandalwayseatzhacaitogetherwithinstantnoodles,butnowtheycan’taffordit." 8月7日,台湾财经专家黄世聪在一档名为《关键时刻》的谈话节目中说,“大陆人都吃泡面配榨菜,但他们现在连榨菜都吃不起了。” HuangsaidthedeclineinthesharepriceofFulingZhacai,afamousChinesezhacaimakerinFuling,SouthwestChina’sChongqingMunicipality,showedthatmainlandpeopleweretoopoortoeatzhacai.HewronglypronouncedFulingasPeiling. 黄世聪说道,涪陵榨菜的股价下跌,表明大陆人太穷了,吃不起榨菜了。涪陵榨菜是位于中国西南部重庆市涪陵区的一家著名的榨菜生产商。他还错把“涪陵”的“fú”读成了“péi”。 Mainlanderscouldnotaffordzhacaisoundslikeagimmick,butthisnotionreflectsthatmanyTaiwaneseareignorantabouttheoverwhelmingdevelopmentofChinesemainlandduringthepasttensofyears,insteadtheyblindlyclingtotheirownprejudices,anemployeeoftheFulingZhacaicompanywhorequestedanonymitytoldtheGlobalTimesonWednesday. 周三,涪陵榨菜一位不愿意透露姓名的员工告诉《环球时报》,大陆人吃不起榨菜的说法听起来像是一个噱头,但这一说法反映出了许多台湾人并不了解中国大陆在过去几十年所发生的翻天覆地的变化,相反,他们盲目地坚持自己的偏见。 "Wesellmorethanonemilliontonsofzhacai,orbillionsofbagsofzhacai,everyyear,"theemployeesaid.TherevenueofChongqingFulingZhacaiGroupin2018ismorethan1.9billionyuan,ayear-on-yearincreaseofabout26percent,accordingtothecompany’sannualreports. 该员工说:“我们每年销售100多万吨榨菜,相当于数十亿袋榨菜。”据重庆涪陵榨菜集团的年报显示,2018年该集团营收超过19亿元,同比增长了近26%。 FulingZhacaiannouncedonSinaWeiboonSundaythattheyhaddeliveredaboxofzhacaitotheprogram,sayingthat"wearenotonlyabletoaffordzhacai,butalsototr eatyouallintheprogramwithzhacai." 周日,涪陵榨菜在新浪微博上宣称,他们已经向该节目组寄去了一箱榨菜,并称“我们不仅吃得起榨菜,还能拿榨菜招待你们节目组的所有人。” "ThanksforyoureffortstopromotezhacaiandChineselanguageculture,"thecompanyalsosaidonitsWeiboaccount. 涪陵榨菜还在其微博上写道:“感谢您对榨菜文化普及、汉语言文化推广所做的努力。” ThezhacaijokeisnotthefirstcasethatTaiwanprogramsusefoodtomockthemainlandpeople.OnAugust11someTaiwananalystssaidinanotherprogramthatthepriceincreaseofWuliangye,awell-knownChineseliquor,indicatesthatChinesemainlandresidentsaredrowningtheirsorrowsamideconomicdownturn. 榨菜闹剧并非台湾节目首次拿食物来嘲笑大陆人。8月11日,一些台湾分析人士在另一档节目中表示,中国知名白酒品牌五粮液涨价,表明在经济低迷时期,大陆居民正在借酒消愁。 In2011,GaoZhibin,ascholarinTaiwan,saidthattea-boiledeggs,atabout2.5yuanapop,areluxuryfoodandmostmainlandpeoplecouldnotaffordthem. 2011年,台湾学者高志斌说道,茶叶蛋是一种奢侈食品,大约2.5元一个,大多数大陆人吃不起茶叶蛋。 Huang’sspeechmadeabigsplashonChinesemainlandsocialmedia.Thetr endingtopicof"Taiwanprogramclaimsmainlandpeoplecannotaffordzhacai"hasbeenviewed980milliontimesasofpresstime. 黄世聪的言论在中国大陆的社交媒体上引起了轰动。截止发稿时,“台湾节目称大陆人吃不起榨菜”这一热门话题的浏览量已达9.8亿次。 Netizensrushedtopostphotosofthemselvesbeingsurroundedbybagsofzhacaitheyboughtwhileasking"amIrichenough?" 网友们纷纷晒出被自己购买的袋装榨菜包围的照片,并配文称:“我够富吗?” (全文共466个词,环球时报) 重难点词汇: pickle n.泡菜;盐卤;腌制食品vt.泡;腌制 disposable adj.可任意处理的;可自由使用的;用完即可丢弃的 ignorant adj.无知的;愚昧的 prejudice n.偏见;侵害vt.损害;使有偏见 splash v.泼洒;刊登n.落水声;拍水;要闻

►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/31743.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号