AutopsyfindsbrokenbonesinJeffreyEpstein’sneck,deepeningquestionsaroundhisdeath 尸检发现杰弗里·爱泼斯坦颈部骨折,进一步加深了人们对其死因的疑惑 AnautopsyfoundthatfinancierJeffreyEpsteinsufferedmultiplebreaksinhisneckbones,accordingtotwopeoplefamiliarwiththefindings,deepeningthemysteryaboutthecircumstancesaroundhisdeath. 据两位知情人士透露,尸检发现金融家杰弗里·爱泼斯坦的颈部有多处骨折,这更加深了其死因的神秘感。 AmongthebonesbrokeninEpstein’sneckwasthehyoidbone,whichinmenisneartheAdam’sapple.Suchbreakscanoccurinthosewhohangthemselves,particularlyiftheyareolder,accordingtoforensicsexpertsandstudiesonthesubject.Buttheyaremorecommoninvictimsofhomicidebystr angulation,theexpertssaid. 爱泼斯坦脖子上骨折的部位包括靠近喉结的舌骨。根据法医专家和学者的推测,上吊自杀者(尤其是年纪较大的人)可能会发生舌骨骨折的现象。但专家们还表示,舌骨骨折的特征在他杀案件中更为常见。 ThedetailsarethefirstfindingstoemergefromtheautopsyofEpstein,aconvictedsexoffenderandmultimillionaireinfederalcustodyonchargesofsextr afficking. 前性犯罪者、亿万富豪爱泼斯坦因涉嫌性交易而遭到联邦政府的拘留,这些细节是对爱泼斯坦进行尸检所得出的最新发现。 HediedearlySaturdaymorningafterguardsfoundhimhanginginhiscellattheMetr opolitanCorrectionalCenterinManhattanandhecouldnotberevived. 周六清晨,警卫发现他悬挂于曼哈顿大都会惩教中心的牢房中,并且已无生命迹象。 AttorneyGeneralWilliamP.Barr,whosedepartmentoverseestheBureauofPrisonsfacilitywhereEpsteindied,hasdescribedhisdeathasan“apparentsuicide.”JusticeofficialsdeclinedtocommentonthenewinformationfromEpstein’sautopsy. 司法部长威廉·P·巴尔称爱泼斯坦的死亡“显然是自杀”。巴尔所在的部门是负责监管爱泼斯坦死亡的监狱管理局。司法官员拒绝就爱泼斯坦尸检的新信息置评。 TheofficeofNewYorkCity’schiefmedicalexaminer,BarbaraSampson,completedanautopsyofEpstein’sbodySunday.ButSampsonlistedthecauseofhisdeathaspending. 纽约市首席法医芭芭拉·桑普森的团队于周日完成了对爱泼斯坦的尸检。但桑普森将他的死因列为了待定。 Askedabouttheneckinjuries,Sampsonsaidinastatementthatnosinglefactorinanautopsycanaloneprovideaconclusiveansweraboutwhathappened. 当被问及颈部受伤的问题时,桑普森通过一份声明表示,仅凭尸检的单一因素是无法就死亡原因给出一个确切答案的。 (全文共245个词,华盛顿邮报) 重难点词汇: forensic adj.法医的;法院的;辩论的;适于法庭的n.司法鉴定手段;司法鉴定部门 str angulation n.绞窄;勒杀;钳制;压缩 autopsy n.验尸;尸体解剖;尸体剖检 pend v.等候判定;悬挂;垂下n.拱道



