摘要:摘要:在考研英语中,翻译是非常重要的一部分,也是比较容易拿分的一部分,重要的是我们要做好平时的积累,帮帮整理“2021考研英语:否定结构的翻译”内容,希望能给考研考生备考提供帮助~ 一、部分否定 (一)all,both,every,everybody,everyday,everyone,many,everything,entirely,altogether,absolutely,wholly,completely,everywhere,always,often等与否定词not搭配使用。常常翻译为“并非所有,并不是都。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),notalways(不总是,不一定),notoften(不经常),notaltogether(不全是),notnecessarily(未必)等。 Allthatglittersisnotgold.并非所有发光的都是金子。 Boththewindowsarenotopen.两扇窗户并不都是开着的。 Everybodydoesnotbelievetherumor.并不是每个人都听信这个谣言的。 TheyarenotalwaysintheofficeonSundays.他们不一定每个星期天都在办公室。 Theresponsibilityisnotaltogethermine.责任并不全在于我身上。 Thesituationisnotnecessarilyso.情况并非如此。 (二)“all…not”和“every…not”等结构属于传统用法。现代英语中采用“Notall…”和“Notevery…”这种表达形式。 Notallmetalsaregoodconductors.并非所有的金属都是良导体。 Noteveryoneacceptshisproposal.并不是所有的人都接受他的建议。 ►



