栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 考研 > 考研英语

2021考研英语翻译宝典:抽象名词的翻译

2021考研英语翻译宝典:抽象名词的翻译

摘要:科技英语中有名词化的倾向。这其中包括一些由动词变过来的动作名词和动名词,如examination,examing。这样的抽象名词本身就含有很强的动词意味,故在翻译的时候经常转译成动词。此外,还有一些是形容词加后缀-ity,-ness,-ability构成的名词,翻译的时候可以灵活译成相应的动词、状语(从句)、分句、意合句等等。 WewerecaughtupinadiscussionaboutthesituationinAfghanistanwhentheprofessorwalkedintotheclassroom. 译文:当教授走进教室时,我们正在兴致勃勃地讨论阿富汗局势。 Itwouldbewisetohandlethisdelicateproblemwithcalmnessandpatience. 译文:冷静耐心地处理这个微妙的问题是明智的。 Evenanelementaryknowledgeofstatisticsissufficienttoenablethejournalisttoavoidmisleadinghisreaders. 译文:即使只懂得一点统计学的初步知识,也足以使记者避免报道失真。(名词词组译成状语从句) 帮帮友情提示:干货:2021考研英语翻译宝典:定语从句的翻译 ►考研帮免费公开课 你还在担心政治和英语会拉分吗?你还不知道政治和英语有哪些必考点吗?来这里:考研帮免费课程,冲刺政英70+!(免费课程)

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/31146.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号