栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 学历 > 自学考试

将下列短文译成汉语并将答案写在答题纸上。There is a clear distinction between one who is sup

将下列短文译成汉语并将答案写在答题纸上。There is a clear distinction between one who is sup

将下列短文译成汉语并将答案写在答题纸上。

Thereisacleardistinctionbetweenonewhoissupposedtoknowandanother,usuallyayoungerpersonwhoissupposednottoknow.However,teachingisnotnecessarilytheareaofaspecialgroupofpeople,norshoulditbelookeduponasatechnicalskill.

Teachingcanbemorelikeguidingandassistingthanforcinginformationintoablankmind.Ifyouhaveacertainskill,youshouldbeabletoshareitwithothers.Youdonothavetogetacertificatetoconveywhatyouknowtothemortohelpthemintheirattempttoteachthemselves.

Allofus,fromtheveryyoungestchildrentotheoldestmembersofoursociety,shouldcometorealizeourowntalentandabilitiesasteachers.Wecansharewhatweknow,howeverlittleitmightbe,withotherswhohaveneedofthatknowledgeorskill.

正确答案:
般认为,有知识的人与没有知识的人――他们通常是较年轻的人――之间的区别非常明显。然而,教学不一定是某个特殊群体的领域,也不应该被看作是一项专业技能。教学不止是将信息硬塞进空白的头脑,而更应是指导和帮助。只要你有某种特定的技能,你就应当能与他人分享。你没必要持有证书才能把你的知识传授给他人,或为他们的自学提供帮助。我们社会中每一个成员,从蹒跚学步的孩童到耄耋之年的老者,都应当意识到自己作为教师的才能。尽管我们可能知之甚少,但仍应能与那些需要我们的人来分享我们的知识和技能。
转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/xueli/29549.html
我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号