Experiencewithcampusorganizationsandoff-campuscommunityinvolvementcanbehighlyvaluableinpreparinginternationalstudentsforfutureleadershipintheirprofessionalfieldupontheirreturnhome.
正确答案:译文:参与校园内的各种组织活动和校外团体活动的经验在培养国际学生归国后在其专业领域发挥领导作用方面是极有价值的。
本题考核的知识点是:介词短语、词性转换。
这是个简单句,其主干是experiencecanbevaluable,句子中的修饰成分基本上都是介词短语。主语experience后with…involvement结构做后置定语,翻译时将它提前;inpreparing…结构做状语,译为“在……方面”。
词汇方面:off-campus校外,off-前缀意为“不在……上,离开,去掉”;involvement意为“参与,加入”,文中转译为动词。Upon可意为“……之后”。



