(46)hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensatingadvantageofforcinghimtothinklongandintentlyabouteverysentence,andthusenablinghimtodetecterrorsinreasoningandinhisownobservations.此处译文为:
正确答案:Hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthecompensatingadvantageofforcinghimtothinklongandintentlyabouteverysentence,andthusenablinghimtodetecterrorsinreasoningandinhisownobservations.
本句的考查点是that引导的宾语从句,主干是hebelievesthat….that从句的结构是thisverydifficultymayhavethe….advantageofforcing…,andthusenabling…。Of后面forcing和enabling组成的并列结构做advantage的同位语。
参考译文:达尔文认为正是因为这个困难,促使他对每一个句子进行长时间和针对性的思考,同时也使得他在观察和推理中发现错误。这也就使他具有了别人所不具备的优势。



